Exemples d'utilisation de "реклассификации" en russe avec la traduction "reclassification"

<>
Комитет не возражает против предлагаемой реклассификации. The Committee has no objection to the reclassifications proposed.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications.
В поле Дата реклассификации введите дату проводки. In the Reclassification date field, select the date of the transaction.
меморандум Генерального секретаря, содержащий просьбы о реклассификации; Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification;
В пунктах 12 и 14 затрагиваются вопросы реклассификации должностей. Paragraphs 12 and 14 addressed the issue of post reclassifications.
Просьбы о реклассификации, рассмотрение которых было перенесено с предыдущей сессии. Requests for reclassification deferred from previous sessions.
Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы о реклассификации New applications for consultative status and new requests for reclassification
Как и ККАБВ, делегации выразили озабоченность относительно предложений о реклассификации должностей. Like the ACABQ, the delegations were concerned about the post reclassifications being proposed.
В Департаменте операций по поддержанию мира предлагается в общей сложности четыре реклассификации. A total of four reclassifications are proposed in the Department of Peacekeeping Operations.
Если амортизация уже начата, в поле Дата последней амортизации отображается дата реклассификации. If the depreciation has already started, the Date when depreciation was last run field displays the date of the reclassification.
Новые модели стоимости нового основного средства содержат дату реклассификации в поле Дата приобретения. The new value models of the new fixed asset contain the date of the reclassification in the Acquisition date field.
Она с беспокойством отмечает поступление просьб о создании новых должностей и о реклассификации имеющихся. It noted the requests for supplementary posts and reclassifications with concern.
Рекомендации Комитета относительно предлагаемых новых должностей и реклассификации должностей приводятся в пунктах 157-160 ниже. The Committee's recommendations regarding the new positions and reclassifications proposed are outlined in paragraphs 157-160 below.
Она не смогла дать разъяснение относительно ссылки на «политические организации», упомянутые в заявлении о реклассификации. She could not provide an explanation regarding the reference to “political organizations” mentioned in the reclassification application.
реклассификации ряда местных должностей в страновых отделениях, с тем чтобы отразить сложность выполняемых задач (89); и reclassifications of a number of local posts in the country offices to reflect the complexity of the tasks performed (89); and
Заявления о предоставлении консультативного статуса и просьбы о реклассификации, перенесенные с предыдущей сессии Комитета [3 (a)] Applications for consultative status and requests for reclassification deferred from the previous session of the Committee [3 (a)]
29-е заседание Новые заявления о предоставлении консультативного статуса и новые просьбы о реклассификации [3 (b)] 29th meeting New applications for consultative status and new requests for reclassification [3 (b)]
Из-за недостатка времени Комитет отложил до своей возобновленной сессии 2002 года рассмотрение просьб о реклассификации следующих организаций: Owing to time constraints, the Committee deferred to its 2002 resumed session the requests for reclassification of the following organizations:
ЮНФПА не производил реклассификации должностей в страновых отделениях со времени внедрения типологии страновых отделений в 2002-2003 годах. UNFPA has not effected reclassifications in country offices since the introduction of the country office typology in 2002-2003.
До проведения этого изучения и последующего рассмотрения вопроса Пятым комитетом предлагаемые организационные изменения и реклассификации осуществлять не следует. Pending that examination and subsequent consideration by the Fifth Committee, proposed organizational changes and reclassifications should not be implemented.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !