Exemples d'utilisation de "рекордному" en russe

<>
А значит, индекс может отступить отсюда намного дальше, потенциально, к предыдущему рекордному максимуму порядка 10100, прежде чем сделает следующее движение. As a result, the index could retreat a lot further from here, potentially towards the previous record high around 10100, before making its next move.
Если индекс S&P прорвется дальше этой зоны, то будет подготовлена почва для движения к предыдущему рекордному максимуму чуть ниже отметки 2093. If the S&P goes on to break through this area then it would clear the way for a move towards the previous record high of just under 2093.
Валютная пара EUR/NZD на грани прорыва к новому рекордному минимуму из-за все большего расхождения кредитно-денежной политики РБНЗ и ЕЦБ. The EUR/NZD currency pair is on the verge of breaking to a fresh record low as the divergence in monetary policies between the RBNZ and ECB grows.
Новая администрация Обамы предлагает уровень трат, который приведет к рекордному уровню дефицита бюджета в США, превышающий один триллион долларов - и будет накладываться поверх рекордного дефицита уходящей администрации Буша. The new Obama administration is proposing spending plans that would create a record US deficit of more than one trillion dollars - and this coming on top of the outgoing Bush administration's record deficit.
Готовясь к рекордному прыжку со своей второй попытки, Пиантанида обнаружил, что у него напрочь замерз шланг, подводящий кислород от гондолы к скафандру, и он не может его отсоединить. Preparing to jump on his second attempt at the record, Piantanida discovered that the coupling connecting his suit to the oxygen supply in his gondola was frozen solid and he couldn’t disconnect it.
В ситуации, когда процентные ставки выросли на 200 базовых пунктов с конца 2005 года и курс евро приблизился к своему рекордному значению, Саркози хочет, чтобы ЕЦБ перестал повышать ставки. With European interest rates up 200 basis points since late 2005 and the euro near a record high, Sarkozy wants the ECB to stop raising rates now.
Однако с экспортом, который близок к рекордному 45%-му общерегиональному ВВП, Азия вряд ли легко сможет принять внешние потрясения – особенно если они бьют по ослабшей базовой траектории экономического роста в посткризисном развитом мире. Yet with exports still close to a record 45% of pan-regional GDP, Asia can hardly afford to take external shocks lightly – especially if they hit an already weakened baseline growth trajectory in the post-crisis developed world.
Эта тенденция стала еще более явной по ходу недели, что привело пару USDTRY к рекордному максимуму в 2.65, а пары USDZAR и USDBRL обе достигли 12-летних максимумов на отметках 3.26 и 12.50 соответственно. This trend only grew more pronounced as the week drew on, driving USDTRY to a record high of 2.65, while USDZAR and USDBRL each rose to 12-year highs at 3.26 and 12.50 respectively.
Благодаря рекордному объему взносов она смогла оказать помощь 77 миллионам человек в 82 странах, предоставив им почти 4,2 миллиона тонн продовольствия в виде жизненно необходимой чрезвычайной продовольственной помощи, а также помощь лицам, пострадавшим вследствие продолжительных кризисных ситуаций. Thanks to a record level of contributions, it was able to assist 77 million people in 82 countries with almost 4.2 million tons of food aid, in the form of life-saving emergency food relief and assistance in protracted crisis situations.
Афганистан по-прежнему сталкивается с целым рядом грандиозных проблем, таких как рост активности вооруженных мятежников, что приводит к рекордному числу жертв среди гражданского населения, медленные темпы социально-экономического восстановления и отсутствие устойчивого улучшения в гуманитарной ситуации, а также тенденция к увеличению масштабов возделывания мака, производства наркотиков и наркооборота. Afghanistan continues to face a series of formidable challenges, such as the increase in armed insurgencies that have caused a record number of civilian casualties, slow progress in economic and social recovery and lack of sustained improvement in the humanitarian situation, as well as the trend of widespread poppy cultivation, drug production and drug trafficking.
Безработица сократилась до рекордного уровня. Unemployment has fallen to record low levels.
Я удвоил свое рекордное время. I just doubled my record time.
10,035/50 – предыдущий рекордный максимум 10,035/50 – the previous record high
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью. Industrial production is falling at a record-high pace.
В этом году безработица достигнет рекордного уровня. This year unemployment will reach record levels.
Месснер взошел на K2 за рекордное время Messner climbed on K2 in record time
Убийства, похищения людей и вымогательство достигли рекордных отметок. Murder, kidnapping, and extortion have reached record heights.
В США рейтинг одобрения конгресса составляет рекордно низкие 14%. In the US, the approval rating of Congress is at a record-low of 14%.
Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня. Nevertheless, electricity usage has reached near-record levels.
В прошлом году в городе выпало рекордное количество снега. Last year, the city experienced the largest snow accumulation on record.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !