Exemples d'utilisation de "реструктуризации" en russe avec la traduction "restructuring"

<>
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются. Alternatives to a debt restructuring are fast disappearing.
В горнодобывающей промышленности продолжается процесс реструктуризации. The mining industry continues its restructuring process.
Смертельная отсрочка в реструктуризации долга Греции The Lethal Deferral of Greek Debt Restructuring
*При экономической реструктуризации важны исходные условия. • Initial conditions matter in economic restructuring
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания. Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Страна, потонувшая в долгах, нуждается в реструктуризации долга. A country drowning in debt needs debt restructuring.
сокращение административных и накладных расходов посредством организационной реструктуризации; cutting of administration and overheads through organizational restructuring
Три года спустя Греция отчаянно нуждается в новой реструктуризации. Three years later, Greece is in desperate need of a new restructuring.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует. But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение. It is certainly the case that contagion will rage after any Greek restructuring.
Потому что Дэнни Пламмер сертифицированный юристконсульт по банкротству и реструктуризации. Because Danny Plummer is a certified insolvency and restructuring advisor.
В любом случае, фонд реструктуризации – это аптечка для изолированных кризисов. In any event, a restructuring fund can be only a first-aid kit to deal with an isolated accident (or two).
Эти усилия по реструктуризации создали идеальные условия для внедрения новых технологий. These restructuring efforts created the ideal conditions for the introduction of new technologies.
Председатель РГС заявил, что окончательный текст о реструктуризации является объемистым документом. The CSG Chairman stated that the final text on restructuring was is a bulky document.
В идеале, миру следует иметь надежный международный механизм реструктуризации суверенных облигаций. Ideally, the world would have a well-functioning international mechanism for sovereign-bond restructuring.
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции. Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation.
Недавний опыт Аргентины, Греции и Кипра подчеркивает «отскок» в реструктуризации суверенного долга. The recent experiences of Argentina, Greece, and Cyprus highlight the “blowback” on sovereign-debt restructuring.
А как часто мы слышим о национальной реструктуризации долга в местной валюте? And how often do we hear about sovereign restructurings of local-currency debt?
Однако к несчастью идеи по механизмам реструктуризации долга именно этим и остаются: Unfortunately, however, ideas for debt-restructuring mechanisms remain just that:
настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины". it's time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !