Exemples d'utilisation de "ресурс" en russe avec la traduction "input"
Местонахождение получения определяется для группы ресурсов, которой назначен ресурс.
You specify the input location on the resource group that the resource is assigned to.
Хотя элементы международных концептуальных рамок — такие, как «контекст, вводимый ресурс, процесс, итоги и результаты», и применяемая ОЭСР система сбора данных используются повсеместно, общепризнанных международных рамок не существует.
Although the elements of an international conceptual framework — such as “context, input, process, output, and outcomes”; and the OECD framework for data collection — are in general use, there is no generally accepted international framework.
В соответствии с текущим подходом стоимость обработанных товаров будет отражаться как промежуточный вводимый ресурс, и та же самая стоимость будет автоматически включаться в стоимость продукции, причем разница между этими двумя значениями составляет платежи за обработку.
Under the current treatment, the value of goods processed will appear as an intermediate input and the same value will appear, implicitly, in the value of output, the difference between the two values being the processing fees.
Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы
Specify the input location for the resource that will consume the materials
Управление: увеличение объема вводимых ресурсов и масштабов деятельности
Management: increased input and outputs
Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами.
Traditionally these input areas and resources are controlled by men.
Чтобы определить местонахождение получения для ресурса, выполните следующие действия.
To specify an input location for a resource, follow these steps:
Местонахождение получения определяется для группы ресурсов, которой назначен ресурс.
You specify the input location on the resource group that the resource is assigned to.
В группе ресурсов можно указать склад и местонахождение получения.
On the resource group, you specify the input warehouse and input location.
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
Each of these commodities is an important input for major corporations.
В поле Склад получения выберите место, которое используется для ввода операционного ресурса.
In the Input warehouse field, select the location that is used for input for the operations resource.
Необходимо определить местонахождение получения для ресурса, которое будет использоваться в процессе производства.
You must specify input location for the resource that will be used in the production process.
В Китае трудовые ресурсы снизились в результате снижения рождаемости и старения населения.
In China, labor inputs have fallen as a result of declining fertility and an aging population.
Если указать местонахождение получения для ресурса, местонахождение получения для группы ресурсов будет переопределено.
If you specify an input location on the resource, this will override the input location on the resource group.
Это привело к изменениям отношения населения к использованию природных ресурсов и сельскохозяйственных пестицидов.
This policy has prompted behavioral changes regarding the management of natural resources and the use of agricultural inputs like pesticides.
Если указать местонахождение получения для ресурса, местонахождение получения для группы ресурсов будет переопределено.
If you specify an input location on the resource, this will override the input location on the resource group.
Такие ресурсы, как электроэнергия, полезные ископаемые и вода, должны быть доступны по конкурентным ценам.
Inputs, such as energy, minerals, and water, must be made available at competitive prices.
В поле Место хранения на складе получения выберите место, которое используется для вывода операционного ресурса.
In the Input location field, select the location that is used for output from the operations resource.
Открытое заседание: системы показателей " ресурсы и использование " и " затраты- выпуск " в рамках построения национальных счетов.
Open Session: supply and use and input- output frameworks in the compilation of National Accounts.
Наиболее подходящими были бы рамки, охватывающие вводимые ресурсы, учебные процессы и конечные результаты системы образования.
The most appropriate framework would be one that covered the inputs, processes, and outputs of the education system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité