Exemples d'utilisation de "референта" en russe avec la traduction "desk officer"

<>
В настоящее время у Службы нет достаточных ресурсов, чтобы иметь в штате должность военного референта. The military desk officer function in the Service does not currently have adequate resources.
В конце февраля 2006 года три новых референта приняли участие в аналогичной недельной программе ориентации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Three new desk officers took part in a similar week-long orientation programme at United Nations Headquarters at the end of February 2006.
Сотрудник по политическим вопросам будет выполнять функции референта и курировать Казахстан, Кыргызстан, Туркменистан, региональные организации и деятельность Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии. The Political Affairs Officer would serve as desk officer covering Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, regional organizations and the work of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia.
Старший сотрудник по политическим вопросам/руководитель Группы выполняет также функции референта по Балканам; один сотрудник по политическим вопросам занимается вопросами Южного Кавказа, а другой — главным образом странами — членами Содружества Независимых Государств (СНГ). The Senior Political Affairs Officer/Team Leader is also a desk officer for the Balkans; one Political Affairs Officer is primarily focused on the South Caucasus; the other Political Affairs Officer deals mostly with the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS).
В эту службу будут также переданы некоторые административные функции, связанные с проведением ротации, которые сейчас выполняют референты. Some administrative work regarding rotations, currently undertaken by desk officers, will also transfer to the Force Generation and Military Personnel Service.
курс подготовки ЭКА для зональных референтов по гендерным вопросам относительно мониторинга и оценки осуществления Пекинской платформы действий (сентябрь 2001 года); ECA training for Zonal Gender Desk Officers on Monitoring and Evaluation of the Implementation of the Beijing Platform for Action in September 2001
В целом информация, обрабатываемая этими референтами, охватывает практически все аспекты, необходимые канцелярии Специального советника для проведения мониторинга в соответствии с ее методикой анализа. Collectively, the information processed by these desk officers covers almost all of the information required by the office of the Special Adviser for monitoring within its framework of analysis.
Менее масштабные миссии будут объединены в блоки, а работу с ними будут вести группы в составе двух-трех референтов, обеспечивая достаточную глубину проработки вопросов и, где это возможно, повышение эффективности комплексного подхода на субрегиональном уровне, как, например, в случае Группы по ВСООНЛ/СООННР/ОНВУП. Less demanding missions are being grouped together and overseen by a team of two to three desk officers to provide sufficient depth in coverage and, where possible, to strengthen an integrated approach at the subregional level, for example, through the UNIFIL/UNDOF/UNTSO team.
В настоящее время референтом по вопросам Мьянмы является сотрудник, назначенный на полную ставку, и сегодня почти 50 процентов его времени уходит на сопровождение назначенного Специального посланника в его поездках по региону, а в остальное время он оказывает назначенному Специальному посланнику в Центральных учреждениях помощь по таким вопросам, как подготовка записок для Генерального секретаря и докладов для Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. Currently, the incumbent is desk officer for Myanmar, which has become a full-time assignment, and he spends almost 50 per cent of his time on the road in the region with the designated Special Envoy, while his remaining time in the office is focused on support for the designated Special Envoy's work at Headquarters, such as preparation of notes to the Secretary-General and reports to the General Assembly and Security Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !