Exemples d'utilisation de "рецидивов" en russe

<>
Traductions: tous41 relapse21 recurrence15 autres traductions5
Это могло бы помочь здоровым людям, а также пациентам, которые уже побеждали рак раз или два и которые не хотят допустить дальнейших рецидивов. This could help healthy people as well as people who've already beaten cancer once or twice and want to find a way to keep it from coming back.
Закон о предотвращении подрывной деятельности предусматривает меры по ограничению деятельности организаций и их роспуск, а Закон о контроле за организациями предусматривает меры по установлению наблюдения и меры по предотвращению рецидивов. The Subversive Activities Prevention Act provides for actions to place restrictions on organizational activity and for the declaration of dissolution, and the Organization Control Act provides for surveillance action and action for the prevention of recommitment.
Совет принял председательское заявление, подчеркнув, что реформа сектора безопасности имеет кардинальное значение для консолидации мира и стабильности, содействия сокращению бедности, верховенства права, прав человека и благого управления и удержания стран от рецидивов конфликта. The Council adopted a Presidential statement stressing that security sector reform is critical to the consolidation of peace and stability, promoting poverty reduction, the rule of law, human rights and good governance and preventing countries from relapsing into conflict.
Комитет рекомендует государствам-участникам проводить желательно с помощью независимых академических учреждений регулярные оценки своей практики в области правосудия по делам несовершеннолетних, и в частности оценки эффективности принимаемых мер, в том числе мер в отношении дискриминации, реинтеграции и рецидивов. The Committee recommends that States parties conduct regular evaluations of their practice of juvenile justice, in particular of the effectiveness of the measures taken, including those concerning discrimination, reintegration and recidivism, preferably carried out by independent academic institutions.
В частности, поясните, предусмотрено ли законом № 217 немедленное предоставление женщинам, ставшим жертвами сексуального и домашнего насилия таких средств правовой помощи, защиты и недопущения рецидивов насилия, как судебные предписания, и обеспечивалась ли защита свидетелей случаев насилия в семье, которые давали показания в суде6. In particular, clarify whether Law No. 217 provides immediate means of redress, protection and prevention from renewed violence to women victims of sexual and domestic violence, such as protection orders, and whether witnesses of domestic violence who testify before a court are offered protection.6
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !