Exemples d'utilisation de "речных" en russe
Вы можете видеть это каждую ночь вдоль речных берегов.
You can see it every night along the river banks.
Пункты установлены на наземных, железнодорожных, речных и воздушных маршрутах.
These include land, rail, riverine and air routes.
Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов
Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels
Геохимический состав морских, речных и эстуариевых отложений (западное побережье Индии)
Geochemistry of marine, estuarine and riverine sediments (west coast of India)
изучение и измерение изменений в приграничных озерах и речных бассейнах;
Examination and measurement of changes of the boundary lake and river basins;
В Северном Джедо и в речных районах долины Джуббы возникла ощутимая опасность голода.
Northern Gedo and the riverine areas of the Juba Valley were at moderate risk of famine.
Пункт 4 Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов
Item 4 Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels
Тема диссертации: «Геохимическое и магнитометрическое изучение морских, эстуариевых и речных отложений (западное побережье Индии)»
Title of PhD thesis: “Geochemical and magnetic studies of marine, estuarine and riverine sediment (west coast of India)”
низким техническим и технологическим уровнем оборудования, используемого в речных портах Хорватии;
low technical and technological level of equipment of Croatian river ports;
В состав батальона входят 650 военнослужащих из Бангладеш, в том числе подразделение речных катеров, и 200 спецназовцев из Иордании.
The battalion comprises 650 troops from Bangladesh, including a riverine unit, and 200 special forces from Jordan.
Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов 7 и 8
Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels 7 and 8
Шесть авиационных подразделений, пять инженерных рот, одна рота специального назначения, два речных подразделения и другие вспомогательные подразделения выполняли функции тыловой поддержки сил.
Six aviation units, five engineer companies, one special forces company, two riverine units and other support units provide enabling capacity to the force.
Примерами могут служить возведение речных или прибрежных заградительных дамб, замена чувствительных растений более термостойкими ".
Examples are raising river or coastal dykes, the substitution of more temperature-shock resistant plants for sensitive ones”.
Целью должно стать универсальное использование речных ландшафтов (включая, например, принятие мер для обеспечения естественных сред обитания флоры и фауны, защиту от паводков, рыбный промысел, туризм, внутреннее судоходство).
Multi-use riverine landscapes should be the goal (including for example providing for fauna and flora habitats, flood protection, inland navigation, fisheries, tourism).
обеспечивать охрану ледников и снежного покрова в горных районах, сохраняющих биологическую целостность речных систем и водных бассейнов.
Protect glaciers and snow coverings within mountain regions that comprise the biological integrity of the river systems and water basins.
В прибрежных речных районах обитает наибольшая часть биоразнообразия, и именно в этих районах люди набирают воду для приготовления пищи и питья, моются и осуществляют водопой домашних животных.
Riverine areas support the highest proportions of biodiversity and it is also these areas where people concentrate to collect water for cooking and drinking, where they bathe and where domesticated animals are watered.
По этой причине мы начали работу по защите речных берегов, начав с полной дезактивации завода в Чернобыле.
Therefore, we started the job of protecting the river banks, initiating a total deactivation of the Chernobyl plant.
По этой причине делается вывод о том, что стратегии пропорционального сброса воды, основанные на среднемесячном стоке, не пригодны для речных экосистем в засушливых зонах и оказывают на них пагубное воздействие.
Therefore, the proportionate water release strategies that are based on average monthly flows have been found to be unsuitable for, and to cause detrimental effects to, the riverine ecosystem in drylands.
Некоторые факторы, такие, как почва, климат и изменение режима стока, серьезно влияют на формирование гидрохимического режима речных вод.
Certain factors such as soil, climate and the change in the flow regime seriously influence the formation of hydro chemical regime of the river water.
Кроме того, предусмотрены ассигнования на аренду дополнительных помещений для прибывающего военного и полицейского персонала, причалов для двух катеров подразделения речных катеров, а также на дополнительный ремонт и строительство, приобретение запасных частей и других предметов снабжения и принадлежностей и материалов для целей технического обслуживания и соответствующих услуг, горюче-смазочных материалов и коммунальных услуг у местных компаний коммунального хозяйства.
Provision is also made for the rental of additional facilities for incoming military and police personnel, berthing space for two boats of the riverine unit, additional renovation and construction services, spare parts and supplies and maintenance supplies and services, and petrol, oil and lubricants and utilities from the local utility services providers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité