Exemples d'utilisation de "решением" en russe avec la traduction "solving"
Traductions:
tous27360
decision17607
solution6292
resolution1222
judgement617
deciding275
solving273
resolving217
judgment207
choosing30
working out6
autres traductions614
Но это также означает, свободное владение компьютерным мышлением и решением проблем.
But it also means becoming fluent in computational thinking and problem solving.
Неразбериха между переговорами и решением проблем является сегодня довольно странным и тревожным аспектом глобальной политики.
One odd and disturbing aspect of global politics today is the confusion between negotiations and problem-solving.
НЬЮ-ЙОРК - Неразбериха между переговорами и решением проблем является сегодня довольно странным и тревожным аспектом глобальной политики.
NEW YORK - One odd and disturbing aspect of global politics today is the confusion between negotiations and problem-solving.
Эта программа обеспечивает более углубленную подготовку ведущих представителей меньшинств и коренных народов в связанных с решением проблем подходах к переговорам.
The programme provides advanced training to key representatives of minority and indigenous peoples in problem-solving approaches to negotiation.
Цель этой новой программы — предложить ведущим представителям меньшинств и коренных народов более углубленную подготовку в связанных с решением проблем подходах к переговорам.
This new programme aims to provide advanced training to key representatives of minority and indigenous peoples in problem-solving approaches to negotiation.
На этой неделе мы встречаемся в Осло, и я надеюсь, что мы сможем заняться решением проблем нашего времени и будем действовать, исходя из понимания, что образование – это лучший инструмент их решения из всех, что у нас есть.
We will meet this week in Oslo, and it is my hope that we will confront the challenges of our time and act on the knowledge that education is the best problem-solving asset we possess.
Наряду с решением проблемы обеспечения продовольственной безопасности бедных слоев населения, что является отправной точкой усилий по сокращению масштабов нищеты, существенно важно также увеличить инвестиции в развитие людских ресурсов и создать условия для облегчения их доступа к ресурсам, включая землю, знания и их применение на практике, в интересах укрепления их потенциала саморазвития и самостоятельного преодоления нищеты в подлинном смысле этого слова.
In addition to solving the food security of the poor population, which is the starting point of poverty alleviation, it is also essential to increase investment in their human resources development, and provide conditions to help them gain access to resources including land, knowledge and knowledge application so that they can enhance their self-development capability and shake off poverty through their own efforts in the real sense.
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
Solving the malnutrition challenge would be a good start.
А теперь английский становится языком решения проблем.
And now English is becoming the language of problem-solving.
задачи, действительно стоящие решения, выглядят не так.
I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
Непосредственный контакт с клиентами упрощает решение любых вопросов
Direct contact with clients simplifies solving any problems.
Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина.
Solving the cocaine problem is a shared responsibility.
В решении малярийной проблемы существуют два основных препятствия.
There are two major obstacles to solving the malaria problem.
Возможно, это ключ к решению всего этого дела.
It's even possible that this is the key to solving this whole case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité