Exemples d'utilisation de "решении" en russe avec la traduction "decision"
Traductions:
tous27956
decision17607
solution6292
resolution1222
judgement617
deciding275
solving273
resolving217
judgment207
choosing30
working out6
autres traductions1210
решении защищать Южную Корею от агрессии Северной Кореи;
the decision to defend South Korea against the North's aggression;
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво
RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
3 сценария торговли на решении по процентной ставке FOMC
3 Scenarios for Trading the FOMC Interest Rate Decision
Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении.
Please think it over and let me know your decision.
Он жаловался, что ему не сообщили о решении комитета.
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
Безрассудное одалживание денег Греции основывалось на ужасном решении европейских кредиторов.
Reckless lending to the Greek state was based on European creditors' terrible decision-making.
Таким образом, риск присутствует в каждом решении, которое мы принимаем.
So risk is inherent in every decision we make.
Мы сожалеем об этом решении и надеемся на Ваше понимание.
We regret this decision and hope for your understanding.
Не только весь город, весь мир принимает участие в нашем решении.
Not only the whole town, the whole world is taking part in our decision.
решении закупающей организации отклонить тендерную заявку в связи с попыткой подкупа.
A procuring entity's decision to reject the tender for inducement.
Я снова чувствую себя гербовой печатью на решении, которое вы уже приняли.
Again, I feel like I'm a rubber stamp for decision that you've already made.
Просим рассмотреть этот материал и сообщить о своем решении как можно скорее.
We ask you to study this material and inform us about your decision as soon as possible.
В решении от 6 апреля 2000 года Апелляционная камера подтвердила данное наказание.
In a decision rendered on 6 April 2000, the Appeals Chamber confirmed the sentence.
В решении также указывается, что рассмотрение апелляции состоялось 3 июня 1996 года.
The decision adds that the appeal hearing was held on 3 June 1996.
Для кого-то проблема заключалась в решении вести военные действия в Ираке;
For some, it was the decision to go to war in Iraq;
Я не ошиблась в этом решении, и купила эту машину на заработанные деньги.
I made good decisions for that prospect, and I bought this car with the money I earned.
Мы проинформируем Вас позднее о нашем решении. До тех пор просим Вас запастись терпением.
As soon as we have come to a decision, we shall let you know immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité