Exemples d'utilisation de "ритма" en russe

<>
Вы немного сбиваетесь с ритма. Your rhythm's quavering a bit.
Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма. It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat.
Они совсем не чувствуют ритма. They ain't got a smidgen of rhythm between them.
Сделала запись ритма дважды, результаты те же. I ran a rhythm strip twice and got the same result.
Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма. Seriously, I'm an awkward tripper and I have no sense of rhythm.
Рефинетти, добавил он, вероятно, не отметил недельного ритма у лошадей, потому что не измерял всего комплекса, связанного с ростом. Refinetti, he added, probably didn’t see a weekly rhythm in horses because he didn’t measure growth-related compounds.
Более того, говорит он, ничто в окружающей среде не могло бы стать предпосылкой к развитию еженедельного ритма за миллионы лет. What’s more, he said, nothing in the environment could have guided a weekly rhythm to evolve over millions of years.
Мы не можем навязывать экологический ритм людям, которые беднее нас, если мы разбогатели именно благодаря тому, что освободили себя от этого ритма. We cannot impose an ecological rhythm on people who are poorer than we are when it is the very fact that we freed ourselves from that rhythm that made us richer.
Мы пойдём на эту ужасную вечеринку, я буду смеяться над всеми твоими шутками, буду рассказывать о твоей медали "За отвагу" и я сделаю так, чтобы ты казался ямайским богом ритма. We're gonna go to this terrible party, I'm gonna laugh at all your jokes, gonna talk about your medal of valor, and I'm gonna make you look like a Jamaican God of rhythm.
Исследования были дорогими и потребовали много времени, в том числе потому, что у мышей и крыс (дешевых рабочих лошадок биологии) нет многодневного ритма, в связи с чем их нельзя использовать в качестве подопытных. The work has been expensive and time consuming — especially because mice and rats, the cheap work horses of biology, don’t have a multi-day rhythm and thus can’t be used.
Минералы и редкоземельные элементы, которые мы используем для построения хитроумных приборов, – расширяющих возможности нашего тела и разума, – также являются частью этого ритма, и они доступны нам лишь благодаря стечению множества обстоятельств, от происхождения планеты до тектоники плит земной коры и столкновений с астероидами. The minerals and rare-earth elements that we exploit to build ingenious devices – extending our bodies and minds – are also a part of this rhythm, and are accessible only because of a great chain of circumstances, from planetary origins to plate tectonics and asteroid impacts.
Твои песни, на наш ритм. Your songs, our rhythm section.
Мне нужен чёткий, но бодрый ритм. I want a solid beat, but keep it peppy.
Мы должны взять под контроль его сердечный ритм. We gotta get his heart rate under control.
В таком ритме ты долго не протянешь. You can't keep up this pace.
Нитевидный пульс и скачкообразный сердечный ритм. Her pulse is thready and her heart's racing.
Так, мы выровняли синусовый ритм. Okay, we are back in sinus rhythm.
Африканские сердца бьются в племенном ритме. African hearts beat to a tribal rhythm.
Он значительно замедлит его дыхание и сердечный ритм. It'll slow his breathing and heart rate considerably.
Беременная женщина и с таким ритмом работы. Being pregnant, keeping up the pace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !