Exemples d'utilisation de "роды" en russe

<>
Он принимал роды в Пароле. He was out there in Parol delivering a baby.
Нет службы скорой помощи для экстренных вызовов, и в одном случае в Тубманбурге женщина, у которой начались преждевременные роды, осталась без помощи на попечении руководителя лагеря, у которого не было никакой медицинской подготовки. No ambulance service for emergency referrals was provided and in one case, in Tubmanburg, a woman who had a miscarriage was left unattended in the hands of the camp manager who had no medical training.
Трихомоноз имеет негативные последствия для родов, такие как преждевременное вскрытие плодного пузыря и преждевременные роды, а также низкая масса тела при рождении (Cothc and others, 1997). Trichomoniasis is associated with adverse birth outcomes such as premature rupture of the membranes and delivery, and low birth weight (Cothc and others, 1997).
Она принимала роды у этой девушки. She delivered a baby for that girl.
Если я мог принимать наркоту, я смогу принять роды. If I can kick drugs, I can deliver a baby.
Я принимала роды у бегемотов, но это уже слишком. I've delivered hippo babies, - but this is too much.
Я не предлагаю принять роды, а потом, вместо этого, удаляю селезенку. I don't deliver someone's baby and then instead remove their spleen.
Роды в эпоху антимикробной резистентности Birth in a Time of Antibiotic-Resistant Bacteria
Роды в основном происходят в роддомах. Births generally take place in maternity hospitals.
Не уверена, что потяну двойные роды. I don't know if I can handle a double-header.
Как все благородные роды великого Центавра. Like all the noble houses of the great Centauri Republic.
Мы запишем вас на роды в роддом. We'll book you into the Maternity Home.
В первые роды я была в шоке. It was the shock with my first.
Вы знаете это немного похоже на роды. You know it's a little bit like a birth.
Доктор говорит, что роды уже со дня на день. Doctor says it could be any day now.
Кто-нибудь на практике видел роды при тазовом предлежании? Did anyone see any breech births during training?
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь. Giving birth was so risky that they feared for their lives.
А я не хочу принимать роды на заднем сиденье машины. Okay, well, I don't want to have a baby in the back of a car.
Сегодня стандартные анализы, потом мы можем записать вас на роды в роддоме. Just the usual test for today, then we can plan for delivery in the maternity home.
Преэклампсия — это воспалительное нарушение при беременности, угрожающее развитию плода и часто вызывающее преждевременные роды. Preeclampsia is an inflammatory disorder of pregnancy that compromises growth of the fetus, and often causes prematurity in babies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !