Exemples d'utilisation de "романтикой" en russe avec la traduction "romance"
Море романтики и восхищения, как изумительно сладкое суфле.
Full of romance and excitement, Like a deliciously sweet souffle.
Звучит неплохо, но в плане романтики, мой подарок намного.
Oh, that's not bad, but as far as romance goes, I think my gift hits it right out of.
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро.
I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast.
Тогда всё будет идеально, ванна с пеной, свечи, музыка и романтика.
And then it supposes to be perfect, with foam baths, and candles and music and romance.
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба.
But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
В отношениях должна быть романтика, даже если валимся с ног от усталости.
We have to keep the romance going, no matter how tired we are.
Когда я говорю "романтика", я имею в виду эстетику понятия в целом.
And of course, in a way, when I say romance, I mean in part the aesthetics of that whole situation.
Капитан Эмоциональность преследовал меня, крича о романтике да изрыгая "Я люблю вас".
Captain emo's been following me around yapping about romance And vomiting "I love yous" all over me.
С гангстерами больше не связано какой-либо романтики в в XXI веке.
There is no romance involved with gangsters in the 21st Century.
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin.
Наконец стоит заметить, что многие, кого соблазнила романтика органического земледелия игнорируют его человеческие последствия.
Finally, many who are seduced by the romance of organic farming ignore its human consequences.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
That the pull of a long-past romance is enough to compel Florencia to help Estrada.
Хм, потому что твой любящий муж попробовал принести немного романтики певчих птиц в твою жизнь.
Um, because your loving husband tried to bring the romance of songbirds back into your life.
Я считаю, что легкий оттенок романтики в характере еще один приятный момент, не так ли?
I find a slight tincture of romance in a character makes one more agreeable, don't you think?
Тем из вас, кто хоть раз водил автомобиль, наверное, знакомо чувство романтики, витающее вокруг автомобилей высокого класса.
Any of you who rode the automobiles - was it yesterday? - at the track, you know the romance revolving around those high performance cars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité