Sentence examples of "романтические комедии" in Russian

<>
Знаешь, это смешно, но, когда я тусил с Сабриной, она сказала, что любит романтические комедии, так что. You know, it's funny because, when I was hanging out with Sabrina, she was saying that she loves romantic comedies, so.
Они приходят, берут, делают дерьмовые романтические комедии, точно также, как они делали это с 40-х. They came, they took, they created a crappy rom-com, just like they've been doing since the 40s.
Стейнберг начинал как стендап-комик, но потом стал успешным режиссером на телевидении и в кино, а также неофициальным историком комедии. Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian.
Романтическое мошенничество. Такие мошенники обычно отправляют романтические сообщения людям, которых они не знают, и зачастую пишут о том, что они в разводе, овдовели, или их брак оказался неудачным. Romance scams: Romance scammers typically send romantic messages to people they don’t know, often pretending to be divorced, widowed or in a bad marriage.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Мы сняли номер в отеле на ночь, маленькие романтические каникулы. We booked a hotel downtown for the night, a little romantic staycation.
И Кролл, и Слейт, как и другие молодые комедианты с самобытным стилем (сюрреалистично пессимистичный Энтони Джеселник, лукавый, сфокусированный на расовой тематике Камау Белл), - это результат децентрализованного мира американской комедии. Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy.
Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да? Have you really spent that many happy hours up there on your knees weeding her romantic paths?
Задолго до "Далласа", Хэгмэн приобрел известность на телевидении благодаря роли порядочного типа в легкой комедии "I Dream of Jeannie", транслировавшейся каналом NBC с 1965 по 1970 год. Years before "Dallas," Hagman became famous on television as a decent guy in the light comedy "I Dream of Jeannie," aired on NBC from 1965 to 1970.
К чёрту романтические ужины. Screw romantic dinners.
Что дальше? Обвинить Обаму в том, что небо голубое, что спецагент Арчер из одноименной комедии смешной, или что фанаты Boston Red Sox вызывают раздражение? What’s next, attacking Obama for noting that the sky is blue, that Archer is funny, or that Boston Red Sox fans are annoying?
Более значимо то, что Сойер завязал романтические отношения с Джулиет. More significantly, Sawyer's begun a romantic relationship with Juliet.
Такие угрозы уже звучали в Тунисе, Египте, Йемене, Бахрейне, Сирии, и - поданные в стиле черной комедии - в Ливии. Those threats were heard in Tunisia, Egypt, Yemen, Bahrain, Syria, and - rendered in black-comedy style - in Libya.
Вы тут только потому что Др Ким отвергла Ваши романтические намерения, и Вы решили отомстить ей? Are you here because Dr. Kim rejected your romantic advances, and you decided to get back at her?
Чужие истории, воспроизведенные в греческих трагедиях, транслируемые по телевидению комедии положений, а также газетные истории, - все это сыграло важную роль в расширении области морально-нравственных интересов. The vicarious experiences generated by Greek tragedies, televised sitcoms, and newspaper stories have all played an important role in expanding the scope of moral concern.
О, я пишу исторические романтические новеллы. Oh, I write historical romance novels.
Ты всегда играешь в светской комедии, в которой живёшь и заставляешь жить меня. You've always performed this mundane comedy in which you made me live.
Я имею в виду, все эти сентиментальные романтические штучки совершенно нормальны для меня. I mean, any and all of that kind of gooey romanticism is completely fine by me.
И всем вам желаю прекрасно провести время а для тех из вас, кто любит хорошую шутку, мы можем предложить наш ежегодный фестиваль комедии на различных площадках. So you all have a splendid time and for those of you who enjoy a good laugh, we have our annual comedy festival at various venues.
Я устраивал романтические обеды. I've made her romantic dinners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.