Exemples d'utilisation de "рукаве" en russe
Вообще-то, Джесси, закачивает сейчас 920 из расчета, что часть воды прольется и часть останется в рукаве.
Actually, Jesse, let's make that an even 920 to account for spillage and whatever will remain in the hose.
Я хотел быть одним из тех парней с нашивкой миссии на рукаве.
I wanted to be one of those guys with a mission patch on my arm.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve.
Возможно, король Гианендра действительно держит туза в рукаве.
Perhaps King Gyanendra does have something up his sleeves.
Ольга держала платок в рукаве и пахла как леденец.
Olga kept a tissue up her sleeve and smelled like hard candy.
Например, Fabrikam продает футболки с небольшим логотипом на рукаве.
For example, Fabrikam sells t-shirts that have a small logo on the sleeve.
И сказать им, что есть пятно на левом рукаве голубой.
And tell them that there is a stain on the left sleeve of the blue one.
Что, у тебя в рукаве есть какой-то новый трюк?
What, have you got some little trick tucked up your sleeve, have you?
Он может носить любую нашивку на рукаве, поэтому, наверное, я и люблю его.
He wears everything on his sleeve, which is maybe why I just love him.
И ты это понял, потому что нашивки на рукаве не совпадали с эмблемой на фуражке?
And you knew that because the stripes on his sleeve didn't match the scrambled eggs on his hat?
Но и Иран имеет козырные карты у себя в рукаве - некоторые предсказуемые, некоторые совершенно дикие.
But the Iranians also have cards up their sleeve - some predictable, some wild.
Печально, я не смог опробовать характеристики потому-что Polonez имел еще один маленький сюрприз в рукаве.
Sadly, I wasn't able to test out the performance because the Polonez had another little treat up its sleeve.
Но не думаю, что ты в курсе всех сюрпризов, что я припрятал в рукаве, потому что мои рукава битком набиты сюрпризами.
But don't think you know all the surprises that I got hidden up my sleeves, because my sleeves are chock-full of surprises.
Шунт как маленький рукав, не даст жидкости скапливаться.
The shunt is like a little hose to keep fluid from building back up again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité