Exemples d'utilisation de "руководит" en russe avec la traduction "run"
Коммунистической партией руководит Геннадий Андреевич Зюганов.
The Communist Party is run by Gennady Andreyevich Zyugano.
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством.
Abbas's son, Mazen, runs a local advertising agency.
Он руководит Патрулем расистов против преступлений цыган в Делрей-Бич.
He ran a Racist Gypsy Crime Squad in Delray Beach.
Он в нашем списке наблюдения, подозревают, что он руководит бандой из Боготы.
He's on our watch list, Suspected of running a ring in bogota.
Его звали Брайан, он руководит спецгруппой саентологов, намеренных уничтожить психиатрию во всех её проявлениях.
It was a man called Brian who runs a crack team of Scientologists who are determined to destroy psychiatry wherever it lies.
Кто-то, кто руководит твоим отделом кадров позвонил Банни и сказал, что им не хватает людей.
Oh, um, whoever is running your human resources department called Bunny and said they've run out of resources.
Делами церкви руководит церковный совет и пастор-резидент, который обычно исполняет свои обязанности в течение двух лет.
The Church is run by the church board and the resident pastor, who usually serves a two-year term.
И еще одно слово напоследок. Молодая женщина, которая руководит всей работой этого конференц-зала, встретилась мне сегодня.
And just a last word on that - the young woman who's running this entire conference center, I met her today.
Этот шифровальщик с дредами руководит проектом программного обеспечения с открытым исходным кодом Open Whisper Systems по шифрованию мессенджеров.
The dreadlocked coder runs an open source software project, Open Whisper Systems, that provides encryption for messaging services.
В отличие от Ху, он сразу же стал главой вооруженных сил и сейчас параллельно руководит советом национальной безопасности.
And, unlike Hu, he immediately became head of the military and now runs a parallel national security council.
Работает адвокатом в Хартуме. Более 15 лет руководит частной адвокатской фирмой; предоставляет юридические консультации различным национальным и международным организациям.
A lawyer in Khartoum running a private law firm for more than 15 years and legal consultant for different national and international organizations
В Израильском городе Яффа есть школа, которой руководит церковь Шотландии и которая преподает преимущества толерантности мусульманским, еврейским и христианским детям.
In Jaffa, Israel, a school run by the Church of Scotland teaches the virtues of tolerance to Muslim, Jewish, and Christian children.
В мае прошлого года ВТБ принял на работу Атанаса Бостанджиева (Atanas Bostandjiev) из Goldman Sachs, который сегодня руководит его лондонским отделением.
VTB hired Atanas Bostandjiev from Goldman Sachs last May to run their London office.
Согласно официальным документам министерства горнорудной промышленности и документу, подготовленному Федерацией коммерческих предприятий Конго (ФЕК), компанией Groupe Olive руководит Мудекереза Намегабе, глава ФЕК.
According to official mining ministry documents and a document issued by the Fédération des Entreprises du Congo (FEC), Groupe Olive is run by Mudekereza Namegabe, the head of FEC.
Организация " Женский приют ", работой которой руководит Ассоциация по защите женщин, пострадавших от насилия, была создана в 1991 году и предоставляет временное убежище жертвам насилия.
The Women's Home, run by the Association for the Protection of Abused Women and their Children, was established in 1991 and offers a place to stay for victims of violence.
Но, как однажды заметил один из советников Аннана, он «руководит ООН как африканской деревней, с долгими советами со старейшинами, затяжными периодами рефлексий, предшествующими окончательному решению».
But, as one of Annan's advisors once put it, he "runs the UN like an old-fashioned African village, with long discussions among the elders, periods of reflection, and eventually a decision."
"Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля.
"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival.
Гана больше всего знаменита производством какао и золота, но сегодня крупнейшим частным работодателем в стране является Affiliated Computer Services (ACS), техасская компания, которая и руководит этим аутсорсинговым проектом.
Ghana is best known for producing cocoa and gold, but today Affiliated Computer Services (ACS), a Texas company that runs the outsourcing operation, is the country's largest private employer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité