Exemples d'utilisation de "руководствам" en russe avec la traduction "guidance"

<>
Руководство деятельностью в областях работы: Guidance of work areas:
Стратегическое и оперативное планирование и руководство Strategic and operational planning and guidance
Нам нужно руководство и наставническое учение. And so we need guidance and we need didactic learning.
Смотрите дополнительные руководства по редактированию экспортированных кампаний. See more guidance about editing exported campaigns.
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества Guidance, technical support and quality assurance
руководства по подготовке формуляров с данными по безопасности; Guidance for the preparation of safety data sheets;
Пункты 3-5: Руководство деятельностью в областях работы Items 3-5: Guidance of work areas
Следуйте указаниям руководства по настройке параметров на DNS-сервере. Follow the guidance in How to Configure Settings on the DNS Server.
Определите зоны карантина, чтобы предоставить руководство по обработке бракованного материала. Define the quarantine zones to provide guidance about how to handle defective material.
дополнительного руководства по вопросам маркировки и новой пиктограммы для органических перекисей. Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides.
Руководство доступно для нескольких сценариев, включая локальное, гибридное или облачное развертывание. Guidance is available for multiple scenarios, including an on-premises, hybrid, or cloud deployment.
Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития. Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter.
Это тот случай, когда трейдеру может быть полезно руководство, например коучинг. This is where a trader can often benefit from guidance, such as coaching.
Руководство деятельностью в области работы 3: Перспективные исследования по лесному сектору Guidance of Work Area 3: Forest sector outlook studies
Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН. These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement.
Но есть некоторые исследования, которыми можно воспользоваться как руководством к действию. However, there are some studies, which can be used for guidance.
Обычно приложение CatDbgSink устанавливается под руководством службы поддержки продуктов Майкрософт (PSS). The CatDbgSink application is generally installed with the guidance of Microsoft Product Support Services (PSS).
Вместо этого, банк может подождать дальнейших руководств со стороны внутренних экономических индикаторов. Instead, the bank may wait for further guidance from domestic economic indicators.
Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства. I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance.
Ключевые элементы были согласованы, однако лишь в виде руководства, а не требования. The key elements were agreed on, but only in the form of guidance, not as requirements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !