Exemples d'utilisation de "рук" en russe avec la traduction "arm"

<>
В верхней части рук, бедер. Top of the arms, top of the thighs.
Этот гараж стоит мне рук и ног. This garage costs me an arm and a leg.
Я продолжал думать об этих ребятах без рук. I keep thinking about these kids with no arms.
Согласен насчет рук и ребер, но подъязычная кость? I understand the ribs and the arms, but the hyoid?
Пневматические манжеты вокруг рук контролируют динамику мускульного напряжения. Pneumatic cuffs above the upper arms control the changes of muscle tension.
Он был на приеме у врача, примерял протезы рук. He was at the doctor being fitted for prosthetic arms.
Занимаюсь протезированием рук и ног. .ну, это не совсем так. My job is to make arms and legs - well it's not completely true.
Повстанцы бросили его на кладбище, с наполовину отрубленными кистями рук. With hands dangling from his arms, the rebels dumped Emmanuel in the cemetery.
Если вы не печатаете, дайте рукам и кистям рук отдохнуть. When you're not typing, relax your arms and hands.
Ты правда думаешь, что безопасность может исходить из рук душегуба? You really think that safety can be plucked from the arms of an evil deed?
Выглядит как будто это отпечатки рук выжжены на ее руках и шее. Looks like hand prints burned into her arms and neck.
Выкручивание рук Японии в 1980-х годах проводилось в обход установленных правил торговли. Arm-twisting with Japan in the 1980s circumvented established trade rules.
Типа, у чувака нет рук, и ему надо придумать, как держать оружие ногами. Like, dude ain't got no arms, he gotta figure out how to hold his weapon with his feet.
Мальчики и девочки без рук, без ног махали нам как туристам, идущим на пляж. Boys and girls with no arms, no legs waving at us like tourist going to the beach.
Слабость прогрессирует, истощение и самопроизвольное сокращение мускулов, спастичность рук и ног, повышенная реакция на контакт с сухожилиями. Weakness is progressive, muscle wasting and muscle fasciculation, spasticity in the arms and legs and overactive tendon reflexes.
они должны расценивать себя как заинтересованные лица - и быть готовыми применить давление и прибегнуть к тактике выкручивания рук. they need to regard themselves as stakeholders - and be prepared to exert pressure and twist arms.
Вся нагрузка от вашего торса, рук, головы проходит через спину, позвоночник, и приходится на эти кости, когда вы сидите. All the weight of your upper torso - your arms, your head - goes right down through your back, your spine, into those bones when you sit.
Как сделать горный велосипед для рук так, чтобы он не стоил как горный велосипед и не был таким сложным? How do you make a mountain bike for your arms that doesn't have the mountain bike cost and complexity?
Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы к битве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу. Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.
Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости. She stands with 10,000 arms, and in every hand, there is an instrument of liberation, and in the palm of every hand, there are eyes, and these are the eyes of wisdom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !