Exemples d'utilisation de "рынком" en russe avec la traduction "market"

<>
Балансирование между государством и рынком Balancing the State and the Market
Одновременно Вы можете ознакомиться со здешним рынком. This should give you the opportunity to get to know the local market.
Нарушьте обещание и рынком будет управлять страх. Break that promise, and fear rules the market.
Черти второй круг с рынком в центре. Draw another circle with the market in the center.
Как же действует «зрелая демократия со свободным рынком»? How does a “mature free-market democracy” act?
Мы должны лучше наладить обратную связь с рынком. We need to put this better market feedback.
Некоторые валюты демонстрируют сильные корреляции с фондовым рынком. Certain currencies tend to show strong correlations with the stock market.
Реформирование баланса между государством и рынком в Китае Reforming China’s State-Market Balance
Она охватывает отношения между государством, обществом и рынком. It encompasses the relations between state, society, and market.
Форекс (Foreign Exchange) является крупнейшим финансовым рынком в мире. Forex (Foreign Exchange) is the biggest financial market worldwide.
Быстрый обмен данными между биржевыми роботами и фондовым рынком. Fast data exchange between stock robots and stock market.
По мнению MNI, улучшение частично связано с рынком недвижимости. MNI said part of the positive survey results stems from the real estate market.
Предложение и спрос: какой из этих факторов движет рынком? Supply and demand: which factor drives the market?
Я не знала, что под рынком Камден есть тоннели. I did not know there were tunnels underneath Camden Market.
Он высмеял сложившееся положение, назвав его "свободой, определяемой фондовым рынком". He ridiculed today's conditions as "stock market-defined liberty."
уточнить роль и разграничить функции оценки соответствия и контроля за рынком; To clarify and distinguish the role of conformity assessment and market surveillance activities
Ключевое наблюдение – отсутствие корреляции между рынком и этим почитаемым индикатором оценки. A key observation is the lack of correlation between the market and this revered indicator of valuation.
Каждое сообщество — коммунистическое, социалистическое или капиталистическое так или иначе пользуется рынком. Every society - communist, socialist, or capitalist - uses the market.
Западная Европа останется основным европейским рынком листовых древесных материалов и бумаги. Western Europe will remain the main European market for wood based panels and paper.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком; Even the part that is not government-financed is not a conventional market;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !