Exemples d'utilisation de "рынком" en russe avec la traduction "marketplace"
Интернет, являясь в значительной степени свободным рынком идей, не благоволит к корпоративизму.
The Internet, as a largely free marketplace for ideas, has not been kind to corporatism.
Китай с огромной выгодой воспользовался мировым рынком, созданным, главным образом, Соединенными Штатами.
China has taken huge advantage of the global marketplace created above all by the US.
Rubicam, мы начнем понимать что произошло во время кризиса с потребительским рынком.
Rubicam, we set out to understand what's been happening in the crisis with the consumer marketplace.
Наследие этого успеха - закон о защите авторских прав - продолжает препятствовать попыткам сделать киберпространство свободным рынком идей.
The legacy of their success, copyright law, continues to impede attempts to render cyberspace a free marketplace of ideas.
Обеспокоенность электората отражается в резкой поддержке партий, которые оправдывают растущий протекционизм, ограничение иммиграции и усиление национального контроля над рынком.
The concerns of the electorate are reflected in rapidly growing support for political parties that advocate increased protectionism, reductions in immigration, and greater national control over the marketplace.
Правда, тогда, в 1958 году, банки и страховые компании уже в течение продолжительного времени рассматривались фондовым рынком как отрасли, заслуживающие консервативных инвестиций.
It was true that in 1958 banks and insurance companies had long been well regarded in the marketplace as industries worthy of conservative investment.
Формы компонентов бизнес-процесса "Анализ рынка"
Analyze marketplace business process component forms
Финансовые кризисы неизбежны на мировых рынках.
Financial crisis are inevitable in the global marketplace.
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн.
Second category is online philanthropy marketplaces.
Затраты, продукция, сотрудники, рынки. Что ещё?
Costs, products, people, marketplaces - what else is there?
Мировой рынок накажет тех, кто замешкается.
The global marketplace will punish those who act too late.
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются.
The types of risks traded on electronic marketplaces are steadily expanding.
массовое сотрудничество, рынки благотворительности онлайн, совместные пожертвования.
mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving.
Давайте попробуем применить этот принцип к рынку.
Let’s apply this same principle to the marketplace.
Продажа продуктов на интерактивных рынках и интернет-магазинах.
Sell products in online marketplaces and online stores.
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке.
We see these pressures every day in the marketplace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité