Exemples d'utilisation de "ряды" en russe avec la traduction "line"

<>
Пропуск строк — пропускать ряды (строки) при импортировании; Skip lines — skip rows (lines) when importing;
Ловушки состоят из каркасов, изготовленных из древесины, алюминия, стали или покрытой винилом проволоки, и выставляются в ряды, соединенные веревкой. Pots and traps consist of frames made of wood, aluminium, steel or vinyl-covered wire, which are set out in lines connected by a rope.
Ряд Сторон Конвенции, представивших данные за отчетный период 2009 года, не представили полные временные ряды в соответствии с нынешними требованиями о представлении данных: 12 Сторон представили данные только за 2007 год. A number of Parties to the Convention that submitted data in the 2009 reporting round did not provide complete time series in line with the current reporting requirements: 12 Parties submitted only 2007 data.
Международное сообщество должно призвать палестинское руководство приложить все усилия для того, чтобы положить конец насилию, волнениям и беспорядкам, применению боевых патронов и автоматического оружия, направлению детей в первые ряды протестующей толпы и использованию террора в отношении гражданских лиц. The international community must call upon the Palestinian leadership to exert every effort to stop the violence, the rioting, the use of live ammunition, the use of machine guns, the sending of children to the front lines of rioting crowds and the use of terror against civilians.
Он изобрёл ряд безводных писсуаров. He invented a line of water-free urinals.
Вся солнечная система выстроилась в ряд. In line with the solar system is.
Сегодня мои звезды стали в ряд. Today my stars are in line.
Мистер Брандт, гараж рядом с границей участка. Uh, Mr Brandt, that's just about at the property line there.
Ты не спешишь к нему в "первых рядах". You don't run toward it first in line.
Как только мы это сделали, всё выстраивается в ряд. Okay, so when that happens everything lines up.
Помните, что автоматическое воспроизведение видео зависит от ряда факторов. Note that your video is not guaranteed to play in-line based on a variety of factors.
Выделите разрыв страницы, щелкнув границу рядом с пунктирной линией. Select the page break by clicking in the margin next to the dotted line.
Я купил двухкомнатную квартиру, первоклассный гриль, рядом с бассейном. I bought a two bedroom apartment, top of the line grill, right by the pool.
В нижней панели установите флажок рядом с копируемыми строками. In the lower pane, select the check box next to the lines that you want to copy.
Этот инструмент представляет собой ряд вертикальных линий с равными интервалами. This tool represents a row of vertical lines placed at equal intervals.
Меня нервирует, что теперь правый ряд едет, а мы - нет! Because I'm in the left lane when the right line was fine!
Я хочу, чтобы передний и задний ряд начали вместе, хорошо? I want the front line and the back line to come in together, OK?
Окон рядом с ним нет, так что нет прямого обзора. He's nowhere near the window, so there's no line of sight.
Они в три ряда выстраиваются за Полицейской газетой и дешевыми ужастиками. They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls.
По крайней мере, я не буду в рядах подхалимов доктора Ларсона. At least I won't be getting in line to suck up to larsen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !