Exemples d'utilisation de "с тех пор, как" en russe
С тех пор, как вы стали директором, результаты тестов рванули вверх.
After you became headmistress three years ago, test scores shot up.
Дезинформация и пропаганда существовали с тех пор, как появилась массовая информация.
Misinformation and propaganda have been around for as long as mass communication.
Я и слова не проронила, с тех пор, как ты вдруг передумал.
I didn't get a word in edgewise once you made up your mind.
Потеряли из виду детей с тех пор, как они вышли их хижины.
Lost sight of the children as they came out of the cabin.
Ты должен мне с тех пор, как не пришел в прошлый раз.
You owe me for last time you skipped out on me.
С тех пор, как у меня появился Кингстон, я действительно стала взрослее.
After having Kingston, it really made me grow up.
А ведь прошло 40 лет с тех пор, как он сделал там бабушке предложение.
Although it was 40 years ago, when he made grandma a marriage proposal.
После десяти лет с тех пор, как кончился старый порядок разделения Европы, шрамы еще свежи.
A decade after Europe’s old division ended, the scars remain raw.
В этом году исполняется 400 лет с тех пор, как Галилей первый раз использовал телескоп.
This year, the 400th anniversary of Galileo's first use of a telescope, has been declared the International Year of Astronomy, so this seems a good time to ponder Kant's first source of "awe and reverence."
И поэтому неудивительно, что появилось множество новаторских идей, с тех пор, как Англия перешла на чай и кофе.
And so it's not an accident that a great flowering of innovation happened as England switched to tea and coffee.
Я ничего не понимаю в аномалии с тех пор, как обналичил крупный чек за написанную о ней книгу.
I understand nothing about the anomaly after cashing a huge cheque I've got for writing a book about it.
Экономический риск ведения дел с Бразилией также сократился с тех пор, как в начале 1999 года был отпущен реал.
Likewise, country risk for Brazil diminished after it floated the Real at the beginning of 1999.
С тех пор, как я впервые увидела тебя в кегельбане, я знала, что ты - мой единственный, и наша любовь продлится вечно.
From the moment I first laid eyes on you At the bowl and wash, I knew you were the one for me, babe.
Вы сказали, что накопительство и изменение личности начались с тех пор, как в доме появилась кошка, так что я сделала анализ крови.
You said that the hoarding and the personality change didn't start until after she got the cat, so I ran a blood test.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
It was 30 years ago that former Prime Minister Takeo Fukuda, the father of today's prime minister, signed a Peace and Friendship Treaty with China.
Прошло десятилетие с тех пор, как разразился мировой финансовый кризис, а в большинстве стран мире восстановление экономики происходит по-прежнему слабыми, неуверенными темпами.
A decade after the global financial crisis erupted, recovery remains weak and tentative in much of the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité