Exemples d'utilisation de "саамских" en russe

<>
Traductions: tous97 sami56 saami32 autres traductions9
Распределение саамских географических названий в странах Северной Европы Distribution of Sámi geographical names in the Nordic countries
Проблемы саамских женщин решаются точно так же, как и проблемы всех других женщин Финляндии. The problems of Sámi women were addressed in the same way as those of all other women in Finland.
Она также интересуется, есть ли у правительства план действий по улучшению положения саамских женщин в сельских районах. She also wondered whether the Government had a plan of action to improve the status of rural Sámi women.
По сравнению с большей частью населения у саамских женщин меньше возможностей для получения образования на своем родном языке. The possibilities of Sámi women to obtain education in their native language are more restricted than those of the majority population.
Наличие дискриминации в отношении саамских женщин связано с экономическим, культурным и языковым статусом семей и уровнем социального обеспечения и услуг в области здравоохранения на родине саамов. The elimination of discrimination of Sámi women relates to the economic, cultural and linguistic position of the families and the provision of social welfare and health services in the Sámi homeland.
Проведенное в 2008 году исследование о благосостоянии саамских детей, которое было опубликовано омбудсменом по проблемам детей, показало, что проблемы детей саами и других детей одинаковы и что они положительно относятся к самобытности саами. A 2008 study on the well-being of Sámi children published by the Ombudsman for Children found that Sámi children had the same concerns as other children, and that they regarded their Sámi identity positively.
Комитет ПГПП принял во внимание тот факт, что г-н Киток всегда проживал на саамских землях и что ему разрешалось заниматься деятельностью, являющейся частью его культуры, а именно оленеводством, охотой и рыболовством, и поэтому не нашел нарушений статьи 27. The CCPR Committee took into account the fact that Mr. Kitok always lived on Sámi lands and was permitted to participate in the activities constitutive of his culture such as reindeer-herding, hunting and fishing, and thus found no violation of article 27.
В некоторых отношениях положение саамских женщин может отличаться от положения большинства населения, например в плане доступа к медицинскому обслуживанию матери и ребенка, поскольку это обслуживание не всегда осуществляется на саамском языке или поскольку культурная самобытность саамов не учитывается должным образом при организации такого обслуживания. In some cases Sámi women may be in a position different from the majority population for example in the case of maternity and child clinic services, because these services are not always available in the Sámi language or because the Sámi cultural background is not specifically taken into account in their provision.
Вместе с тем имеются доказательства- в виде протоколов окружных судов- того, что, помимо земельных участков, на которых находились их жилища, семьи, проживавшие в саамских деревнях, имели также в своем владении водные пространства и рыбопромысловые зоны, а также охотничьи и пастбищные угодья, которые принимались в расчет при распределении налоговых обязательств между жителями деревень (главами семей). Instead, there is evidence, consisting of district court records, of that families which lived in the Sámi villages had, apart from the pieces of land on which their dwellings were located, also water areas and fishing sites, hunting sites and herding areas in their possession, and these were taken into account in the distribution of tax liabilities among the village residents (heads of families).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !