Exemples d'utilisation de "саммит асеан" en russe
Также Китай уговорил представителя Камбоджи, принимавшей саммит АСЕАН в этом году, блокировать заключительную часть коммюнике, в которой был бы затронут вопрос о "кодексе поведения" в Южно-Китайском море, - первый саммит за сорокалетнюю историю ассоциации десяти стран завершился без принятия совместного коммюнике.
And China prevailed upon the Cambodian host of this year's ASEAN summit to block a final communiqué that would have called for a code of conduct in the South China Sea - the first time in the ten-member association's four-decade history that it failed to issue a communiqué.
На саммите АСЕАН десять юго-восточных азиатских лидеров встретятся с коллегами из Китая, Японии и Южной Кореи.
At the ASEAN summit, the 10 Southeast Asian leaders met counterparts from China, Japan, and South Korea.
Последний трехсторонний саммит Китая, Южной Кореи и Японии является уже четвертой такой встречей, в дополнение к встречам, которые происходят на международных форумах, таких как саммиты АСЕАН.
The recent trilateral summit of China, South Korea, and Japan is the fourth such meeting to be held, in addition to meetings that take place at international gatherings such as the ASEAN summits.
В этом контексте в ходе Межстрановых консультационных семинаров, которые прошли в Куала-Лумпуре, Индонезия, и на Бали, Малайзия, в рамках подготовки к специальной сессии седьмого саммита АСЕАН, посвященной ВИЧ/СПИДу, было особо отмечено, что региональный подход мог бы сыграть серьезную роль в борьбе со СПИДом.
In this regard, the ASEAN Inter-Country Consultation Workshop, in Kuala Lumpur, Malaysia, and Bali, Indonesia, in preparation for the seventh ASEAN Summit special session on HIV/AIDS, has agreed to give top priority to the issue that a regional approach could bring added value.
На двенадцатом саммите АСЕАН, состоявшемся на Филиппинах в январе 2007 года, руководители стран — членов подписали Декларацию Себу о проекте хартии АСЕАН и поручили целевой группе высокого уровня приступить к разработке проекта хартии и завершить ее к тринадцатому саммиту Ассоциации, который состоится в ноябре 2007 года в Сингапуре.
At the twelfth ASEAN Summit in the Philippines in January 2007, leaders signed the Cebu Declaration on the Blueprint of the ASEAN Charter, directing a high-level task force to begin drafting the Charter, which is to be completed in time for the Association's thirteenth Summit in November 2007 in Singapore.
Это стало позитивным шагом по пути создания кодекса поведения в Южно-Китайском море, что было согласовано руководителями стран АСЕАН и Китая на состоявшемся в Ханое в декабре 1998 года шестом Саммите АСЕАН, за счет чего был расчищен путь для полного и долгосрочного разрешения касающихся Южно-Китайского моря споров.
This is a positive step towards building a code of conduct in the South China Sea, as agreed by the ASEAN leaders and China at the sixth ASEAN Summit in Hanoi in December 1998, thus paving the way for a fundamental and durable solution to the disputes concerning the South China Sea.
Недавно проведенный саммит Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) счел «дорожную карту» на пути к демократии прагматичным подходом, заслуживающим понимания и поддержки.
The recent summit of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had viewed the road map towards democracy as a pragmatic approach deserving understanding and support.
Саммит Ассоциации государств юго-восточной Азии (АСЕАН) в Таиланде собрал в конце октября вместе всех ведущих игроков азиатского региона.
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) summit in Thailand in late October brought all the key players of Asia together.
Наконец, были многосторонние диалоги по безопасности - Региональный Форум АСЕАН и теперь и наиболее известный среди них саммит Восточной Азии - предназначенный быть связующим звеном для укрепления доверия и предотвращения конфликтов.
Finally, there have been multilateral security dialogues – the ASEAN Regional Forum and now the East Asia Summit the most prominent among them – designed to be vehicles for confidence building, and conflict prevention and management.
В свете таких событий, как, например, в Бирме, АСЕАН должна ясно заявить о своей позиции.
In the light of developments such as in Myanmar, ASEAN must state clearly where it stands.
Впоследствии администрация президента Перу отправила электронное сообщение СМИ с "финальной декларацией" саммита, однако речь идет о заявлении Умалы, а не об официальном документе, которым завершился саммит.
The Peruvian President then sent an email to the media with the "final statement" of the summit, but this was Humala's statement, and not the official document that closed the summit.
Теперь, разделив АСЕАН, Китай предоставил Америке намного лучшие геополитические возможности в регионе.
Now, by dividing ASEAN, China has provided America with its best possible geopolitical opportunity in the region.
Саммит состоялся в отсутствие президентов Бразилии, Дилмы Русеф; Венесуэлы, Уго Чавеса; Боливии, Эво Моралеса; и Аргентины, Кристины Киршнер.
The summit was held with the absence of the Presidents of Brazil, Dilma Rousseff; Venezuela, Hugo Chavez; Bolivia, Evo Morales; and Argentina, Cristina Kirchner.
В этом году контакты ЕС с АСЕАН и ее членами стали намного ближе.
This year, the EU's contacts with ASEAN and its members have become much closer.
Саммит НАТО: Первые протесты в Нюьпорте и Кардиффе
Nato summit: First protests in Newport and Cardiff
За кулисами саммита Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в Ханое Клинтон оспорила перед министром иностранных дел Китая Ян Цзечи, что претензии Пекина на право собственности на острова Спратли в Южно-китайском море в настоящее время представляют "основной интерес".
Offstage at the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) summit in Hanoi, Clinton challenged Chinese Foreign Minister Yang Jiechi over Beijing's claim that its ownership of the Spratly Islands in the South China Sea was now a "core interest."
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.
The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.
Две недели назад, когда Обаме пришлось выбирать между встречей АСЕАН и празднованием 20-й годовщины падения Стены в Берлине, он принял решение ехать в Азию.
Two weeks ago, when Obama had to choose between a meeting of ASEAN or the celebrations in Berlin marking the 20th anniversary of the fall of the Wall, he chose to go to Asia.
Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации
Unasur Summit closes without making public the Lima Declaration
Но сотрудничество против терроризма обсудить гораздо проще, чем осуществить, поскольку в регионе существуют разные типы государственного правления, различные культуры, языки и религии, а так же центральная политика АСЕАН относительно невмешательства во внутренние дела ее членов.
But cooperation against terror is easier said than done, given the region's diversity of governance, culture, language, and religion, as well as ASEAN's central policy of keeping out of non-interference in its members' internal affairs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité