Beispiele für die Verwendung von "саммитом нато" im Russischen
Важная встреча состоялась в Стамбуле 28 июня 2004 года параллельно с Саммитом НАТО, на которой министры иностранных дел стран — членов ГУУАМ приняли ряд соответствующих документов.
An important meeting was held in Istanbul on 28 June 2004 on the sideline of the NATO Summit where the Ministers of Foreign Affairs of the GUUAM Countries adopted a number of relevant documents.
Саммит НАТО: Первые протесты в Нюьпорте и Кардиффе
Nato summit: First protests in Newport and Cardiff
На выходных прошли протесты тех, кто выступал против саммита НАТО в Ньюпорте.
There have been protests over the weekend by those opposed to the Nato summit in Newport.
Эти вопросы непосредственно касаются реальности, но, несмотря на это, на саммите НАТО они рассматривались как символические.
These are real questions, yet at the NATO summit people spoke of them more in terms of symbols than as realities.
Официально варшавский саммит НАТО будет посвящен вопросу о размещении вооруженных сил и ракет, а также проектам в области вооружений.
Officially the Warsaw NATO summit will be about the deployment of military forces, missiles and arms projects.
Обама высказал эту идею во время своей первой поездки в Европу в качестве президента на саммите НАТО в апреле.
Obama spelled this out during his first trip to Europe as president, at the NATO summit in April.
Поэтому саммит НАТО, на котором все члены подвели бы критическую оценку ситуации и сделали бы соответствующие выводы, уже давно запаздывает.
A NATO summit, during which all members would take stock of the situation and draw the appropriate conclusions, is therefore long overdue.
А в рамках подготовки к предстоящему в этом году саммиту НАТО Америка дала понять, что готова сделать даже больше для сохранения территориальной целостности прибалтийских и скандинавских стран альянса.
And in the run-up to a NATO summit later this year, the US has indicated that it will do even more to ensure the territorial integrity of Baltic and Scandinavian member states.
Военные бюджеты европейских стран за несколькими исключениями по-прежнему меньше двух процентов от их ВВП, хотя именно этот контрольный показатель был установлен на саммите НАТО в Уэльсе в 2014 году.
European security budgets, with a few exceptions, are still below the 2014 Wales NATO summit target of 2 percent of GDP.
У г-на Макрона будет возможность повысить свой президентский авторитет на предстоящем саммите НАТО, который состоится 25 мая и на котором будет присутствовать Дональд Трамп, а также на саммите Большой семерки 26-27 мая.
Mr Macron will have a chance to work on his presidential stature at the upcoming Nato summit on May 25, where Donald Trump will be present, and the G7 in Sicily on May 26-7.
В субботу сотни собрались в центре Ньюпорта на марш против НАТО.
On Saturday, hundreds gathered in Newport city centre for an anti-Nato march.
Учитывая, что ШОС уже столкнулась с проблемами, связанными с этническим конфликтом между Киргизией и Узбекистаном, территориальными спорами между Таджикистаном и Узбекистаном и политическими баталиями между президентами Киргизии и Казахстана, довольно трудно представить себе, как эта организация сможет принять нового члена, который уже успел обменяться ударами с Китаем и устроить перестрелку с Пакистаном за короткий период между вступлением в ШОС и ее первым саммитом.
With the SCO already riven by ethnic conflict between Kyrgyzstan and Uzbekistan, water disputes between Tajikistan and Uzbekistan, and a running political battle between the presidents of Kyrgyzstan and Kazakhstan, it is hard to see how the organization will be able to accommodate a new member that has traded punches with China and live fire with Pakistan in the short period between being admitted and attending its first summit.
Новости о том, что АНБ собрало миллионы записей телефонных разговоров в Европе, ухудшили отношения с некоторыми союзниками США, хотя глава агентства заявил на этой неделе, что они были неточными и отражали непонимание метаданных, которые собирали союзники по НАТО и которыми они делились с США.
News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have frayed relations with some U.S. allies, though the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States.
Перед саммитом лидеры представили Панамскую декларацию, в которой потребовали урегулировать путем переговоров «острый демократический кризис» в Венесуэле.
Ahead of the Summit, leaders presented the Declaration of Panama, which demanded “negotiated solutions” to the “severe democratic crisis” in Venezuela.
Индия попыталась ответить саммитом Индия - Африка в Нью-Дели в 2008 году.
India tried to mimic the event, with an India-Africa summit in New Delhi in 2008.
НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года.
NATO and the Americans are due to follow in late 2014.
Тем не менее, активность со стороны партий, поддерживающих политику Евроскептицизма, в ряде стран, включая Великобританию, Францию, Бельгию, Польшу и Чехию, вызывает беспокойство в связи с предстоящим саммитом, цель которого заключается в возможности расширения европейской интеграции.
Nevertheless, the rise of Euroskeptic parties, in a number of countries including Britain, France, Belgium, Poland, and the Czech Republic, has worrying implications for a summit meeting whose purpose is to take European integration a small but unmistakable step forward.
В июне 1995 года, как раз перед саммитом G-8 в Шотландии, академии наук 11 стран самых больших экономик мира (G-8 плюс Индия, Китай и Бразилия) сделали заявление, поддерживающее заключения МГИК, а также призывающее правительства мира принять незамедлительные меры по борьбе с изменением климата.
In June 1995, just before the G-8 summit in Scotland, the Academies of Science of the world's 11 largest economies (the G-8 plus India, China, and Brazil) issued a statement endorsing the IPCC's conclusions and urging world governments to take urgent action to address climate change.
Украинцы не хотят умирать за интересы стран-членов НАТО.
Ukrainians do not want to die for the interests of member countries of NATO.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung