Exemples d'utilisation de "самооборона" en russe avec la traduction "self-defense"
``Самооборона" принимала участие в нескольких парламентских выборах, но до нынешнего года никогда не получала более 2% голосов.
``Self-defense" has participated in several parliamentary elections but never received more than 2% of the vote before this year.
Это отчасти самооборона, отчасти утверждение верховенства закона в трудных обстоятельствах, а отчасти конструктивные усилия по устранению причин недовольства.
It is partly self-defense, partly an assertion of the rule of law in difficult circumstances, and partly a constructive effort to redress the causes of frustration.
Называется она "Самооборона" и является, по ее же собственным словам, выразителем недовольства бедных фермеров, переселенцев и других людей, несогласных с нынешним политическим курсом страны.
Called "Self-defense," it voices (it says) the discontents of poor farmers and those displaced and radically dissatisfied with politics here.
Знаешь, Джоджо, Тамми порвала со своим старым бойфрендом, ударив его в шею ножницами, а мы добились её освобождения, убедив всех, что это была самооборона.
You see, jo jo, tammi broke up with an old boyfriend By stabbing him in the neck with a pair of scissors, And we got her off by pleading self-defense.
В прошлом году были приняты новые законы, снявшие запрет на применение японских вооружённых сил за рубежом и расширившие определение термина «самооборона», которое теперь включает в себя помощь союзникам.
Introduced last year, the new legislative provisions lift restrictions on deploying Japanese forces overseas and expand the definition of self-defense to include aiding an ally.
Врагом ``Самообороны" является само демократическое правительство.
``Self-defense" loathes, instead, democratic government.
В возможность цивилизовать ``Самооборону" не верил больше никто.
Ideas about civilizing ``Self-defense" ended.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
Japan's self-defense agency was upgraded in January to a full ministry.
Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне".
He defended the policemen, claiming that the victims had been killed in "self-defense."
В законах и обычаях войны выделяют два отдельных вида самообороны.
Two distinct realms of self-defense exist within the law of war.
Нетрудно понять, почему Абэ требует предоставления более обширных прав на самооборону.
It is not difficult to see why Abe is pursuing broader rights to self-defense.
У меня есть брелок для самообороны, который я приобрела нелегально, ясно?
I have a self-defense keychain that I bought illegally, okay?
Применять силу для самообороны или для обороны других стран – это правильно.
It is right to use force in self-defense or in defense of others.
Сейчас же она заявляет о том, что изготовила ядерное оружие для самообороны.
Now they claim to have manufactured nuclear weapons for self-defense.
Естественно, положение о неучастии Сил самообороны в наступательных военных операциях остается неизменным.
Of course, the obligation of the Self-Defense Forces not to engage in offensive combat operations remains unchanged.
В Японии Абэ удовлетворил консервативных сторонников решением правительства расширить концепцию военной самообороны.
In Japan, Abe has satisfied his conservative supporters with cabinet resolutions to allow for expanded self-defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité