Exemples d'utilisation de "санному спорту" en russe

<>
Хотя знаете, всегда хотел приобщится к санному спорту. You know what, I would like to try the luge though.
Если взглянуть на это с положительной стороны, то она может получить медаль в санном спорте. On the plus side, she could medal in luge.
Золотой олимпийский медалист по санному спорту Эми Уильямс. Olympic skeleton gold medallist Amy Williams.
Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту. Some students neglect their studies in favor of sports.
Она предана спорту. She is devoted to sport.
Член комитета Госдумы по физической культуре, спорту и делам молодежи, бывший чемпион мира Николай Валуев предложил за выполнение норм ГТО давать бонусы при поступлении в вузы. Member of the State Duma Committee for Physical Culture, Sport, and Youth Affairs and former world champion, Nikolai Valuev, has proposed offering bonuses, upon entering an institute of higher learning, for achieving “Ready for Labour and Defence” (GTO) standards.
Именно поэтому MasterForex активно поддерживает социально-значимые мероприятия, посвященные спорту. That is why MasterForex actively supports socially significant events devoted to sports.
У нас, конечно, есть свои недостатки, зато здесь стране вы сможете свободно публиковаться и даже критиковать в своем блоге хоть университетское руководство, хоть отношение к спорту в вашем бывшем университете, хоть политических лидеров. We may have our flaws, but you can publish your work freely, and you can even write a blog criticizing the leaders of your university, or your former university's football policy, or your political leaders.
Наш единственный чемпион мира по спорту - это шахматный гроссмейстер Вишванатан Ананд в другом неолимпийском виде спорте, для которого нужен мозг, а не мускулы. Our sole world champion in any sport is the chess grandmaster Vishwanathan Anand - in another non-Olympic sport, and one that calls for brain, not brawn.
Но богатейшие люди Японии, такие как предприниматели, врачи и адвокаты, в настоящее время показывают меньше желания или имеют меньше финансовых возможностей продолжать покровительствовать спорту, особенно после разрыва пузыря недвижимости в Японии в начале 1990-х гг. But Japan's wealthiest people, such as entrepreneurs, medical doctors, and lawyers, are nowadays less willing or financially able to continue patronizing the sport, particularly since the collapse of Japan's asset bubble in the early 1990's.
Молодые олимпийцы посвящают жизнь спорту в обмен на возможность померяться силами с самыми талантливыми и целеустремленными атлетами. Young Olympians devote their lives to their sport for the opportunity to match themselves against the world's most gifted and dedicated athletes.
Мы очень серьёзно относимся к спорту в помещениях. We take our indoor sports very seriously.
Это самое близкое к спорту, что когда-либо будет в моей жизни. The closest I will ever come to playing a sport in my life.
Я ценю твоё обращение к моей хорошо известной любви к спорту, и твой сарказм, но на самом деле я не связан с деканом. I appreciate your appeal to my well know passion for athletics, and sarcasm, but I didn't actually bond with him.
Адам отбил любовь к спорту. Adam spoiled the whole sport for me.
Педики принуждены отдавать спорту час в день и получать взбучку. Fags play one hour of sports a day and they get beat up.
А вы не думаете, что такие иски, как ваш и мистера Томаса, повредят такому спорту как хоккей на льду? And you don't think suits like yours and Mr. Thomas's will hurt the sport of ice hockey?
Изнасилована тренером по конному спорту. Raped by the horse trainer.
Ни в одной другой стране первые страницы ведущих газет не бывают так часто посвящены спорту. In no other country does a sport so often command the front pages of leading newspapers.
Местным жителям потребовалось почти сто лет, чтобы научиться этому спорту, но, научившись, они привязались к нему всем сердцем. It took nearly a century for the “natives” to learn the sport, but when they did, they took to it like snakes to their charmers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !