Exemples d'utilisation de "сберегательный счет на собственном предприятии" en russe
Что касается беженцев, желающих работать на собственном предприятии или заниматься свободной профессией, то Конвенция 1951 года гласит, что им должно быть обеспечено возможно более благоприятное правовое положение и, во всяком случае, положение не менее благоприятное, чем то, которым обычно пользуются иностранцы.
For refugees seeking to work on a self-employed basis or in the liberal professions, the 1951 Convention specifies that treatment should be as favourable as possible and, in any event, not less favourable than that accorded to aliens generally.
свои комментарии о касающейся его статистической информации; возможность простого статистического анализа своих собственных данных; ссылки на соответствующую статистическую или рыночную информацию; базовую информацию о его собственном предприятии или фирме, содержащуюся в регистре предприятий и фирм, и возможность обновить размещенную там информацию.
Feed-back on their own statistical information; Possibility for simple statistical analysis of their own data; Links to relevant statistics or market information; Basic information about their own enterprise or business in the Enterprise and Business Register, and an opportunity to update information located there.
Роберт Вагнер придёт открыть сберегательный счёт.
Robert Wagner is coming in to open a checking account.
Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Who buys tickets to ride in their own motor car?
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты.
In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Затем Янукович прекратил все реформы и сосредоточился на собственном обогащении.
Then he stopped all reforms and focused on his own enrichment instead.
Но если предлагаемый сберегательный счет предусматривал наказание за снятие денег до того, как будут выполнены цели, которые они сами указали, многие выбирали именно этот тип счета, хотя зарабатываемые проценты на нем были не выше, чем на счете, который позволяет снимать средства в любое время по их выбору.
But, if offered a savings account that penalized them for withdrawing money before they reached a goal that they themselves had specified, many chose that type of account, even though the interest they earned was no higher than in an account that allowed them to make withdrawals whenever they chose.
В соответствии с договоренностью посылаем Вам счет на возникшие у нас расходы.
As agreed, we send you an invoice for the expenses we have incurred.
Более того, полимер должен был стать первым продуктом, производство которого Raychem осуществляла с «нулевого цикла» — то есть не покупая исходные компоненты у других компаний, а производя на собственном заводе.
Furthermore, the polymer was to be the first product in which Raychem would go basic, that is, make the original chemicals in its own plant rather than buying raw materials from others and compounding them.
Банковским счетом может быть чековый счет или срочный депозитный или сберегательный счет.
The bank account might be a checking account or a time deposit or savings account.
«Сервис Личный кабинет» — услуга, предоставляемая Клиенту, имеющему личный счет на сайте Компании, и предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по операциям, а также для размещения информации справочного характера и работы со счетами.
"myAlpari Service" shall mean the service providing a Client with a personal account on the Company's website, designed for the Client's identification, maintenance of accounts, records of operations and support.
Став Web-представителем, Вы получаете комплект баннеров от MasterForex для размещения на собственном web-ресурсе или тематическом форуме.
Becoming a Web-representative you get set of leader boards from MasterForex for placing them on your web resource or an issue-related forum.
Согласно этой схеме трудящиеся откладывают на специальный сберегательный счет до 10 % своей ежегодной зарплаты до вычетов.
Under this scheme they can set aside up to 10 % of their gross annual salary in a special savings account.
Поскольку торговая платформа UFXMarket не требует установки на ПК, Вам нужно только пойти на наш веб-сайт и войти в свой счет на нашем защищенном сервере.
Because there is no download for UFXMarkets' trading platform, all you need to do is visit our website and login to your account using our secure server.
Готовый комплект баннеров для размещения на собственном web-ресурсе или тематическом форуме
Ready-made number of banners-kit for placing on your web-site and theme forum
приглашенный друг открывает счет на Cedar Finance, вносит на свой счет минимум 200 USD/EUR/GBP т совершает минимум одну (1) сделку на Сайте.
following your referral of a Friend, the person in question opens an account at Cedar Finance, deposits at least 200 USD/EUR/GBP and performs at least one (1) trade via the Site.
Можно без риска убедиться на собственном опыте: В важности управления рисками
Discover: The significance of risk management
Пример: Вы пополняете счёт на $10000.
Forex bonus example: You deposit $10,000 in to your trading account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité