Exemples d'utilisation de "сборов" en russe avec la traduction "harvesting"
Traductions:
tous5042
collection2411
fee582
collecting462
charge459
gathering428
fees286
assembly109
harvesting95
preparation22
toll13
proceeds10
preparations5
bringing together3
takings2
taking1
mixture1
autres traductions153
Частые конфликты между племенами резко усилили тягу к обладанию оружием, а традиция сотрудничества и взаимной поддержки среди племен, называемая «племенной солидарностью», породила впечатление, что за счет этих элементов формируются организованные ополченские отряды, с учетом того обстоятельства, что данная традиция характерна и для других видов деятельности, например для сельскохозяйственных работ и сборов урожая;
The frequency of tribal conflicts escalated the quest for possessing arms, and the tradition of cooperation and mutual support among tribal communities (known as tribal call) created an impression that those elements are forming an organized militia, bearing in mind the fact that this tradition is present in other activities such as agriculture and harvesting.
Это первое устройство, используемое для сбора дождя.
So, this is the first device they use in harvesting rain.
Вот супердешевый проект сбора дождевой воды, доступный людям в развивающемся мире.
Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world.
комплекта карт ГИС для указания районов с высоким потенциалом сбора дождевой воды.
A set of GIS maps to indicate areas with high rainwater harvesting potential.
Сейчас они обсуждают взращивание и сбор урожая, ячмень и фасоль, необходимость покупки трактора.
Today, they discuss cultivation and harvesting, a tractor that needs to be purchased, barley and beans.
К ним относятся сбор дождевой воды и строительство мелких колодцев в безопасных районах.
Approaches include rainwater harvesting and shallow well construction in safe areas.
Установка интервалов искусственной задержки ответов на соединителях делает попытки сбора электронной почты неэффективными.
Establishing tarpitting intervals on connectors makes email harvesting attempts ineffective.
Вместе с тем некоторые бурундийцы также занимаются сбором коры африканской сливы (prunus africana).
Some Burundians, however, are also involved in the harvesting of bark from prunus Africana.
Исключительно успешно была организована помощь Мальдивским островам в закупке цистерн для сбора дождевой воды.
Support for the procurement of water tanks for rainwater harvesting is a major success story in Maldives.
Следует рассмотреть проблему управления, незаконного сбора плодов лесов и связанной с этим торговли лесной продукцией.
There is a need to address the issue of governance, illegal harvesting and associated trade of forest products.
Фермеры пройдут подготовку в таких областях, как технология выращивания тростника, способы сбора урожая и управление фермой.
Farmers will receive training in such areas as cane production technology, harvesting techniques and farm management.
Мы так же включим фитнес-центр, детские игровые комплексы, вышку для сбора дождевой воды, и, конечно, торговую площадь.
We'll include a fitness center, playground structures, a tower for harvesting rainwater, and, of course, retail space.
Саудовская Аравия не предоставила информации о сроках посадочных работ и сбора урожая и о видах и концентрациях загрязняющих веществ.
No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia.
В рамках проекта «Радуга» осуществляется совместная работа с клиентом с начала сезона дождей и до сбора и продажи урожая.
Rainbow Project works together with the client from the start of the rainy season up to harvesting and selling time.
когда восстановленные земли и растительный покров охранялись от воздействия факторов деградации, главным образом сбора топливной древесины, выпаса скота и пожаров.
Restored land and vegetative cover were protected from the causes of their degradation, mostly the harvesting of fuel wood, grazing and fires.
Без электронных информационно-коммуникационных технологий нынешние достижения в области сбора, анализа, хранения и распространения информации и знаний были бы невозможны.
Without electronic information and communication technology, the current breakthrough in harvesting, sorting, storing and distributing information and knowledge would not be possible.
Ситуация усугубляется хронической нехваткой энергии, особенно электричества и топлива, для подготовки земель к посеву, сбора урожая и последующих сельскохозяйственных работ.
The situation is compounded by chronic energy shortages, especially of electricity and fuel for land preparation, harvesting and post-harvest management.
Благодаря оптовым закупкам, которые осуществляет кооператив, необходимые ресурсы, например, удобрения и оборудование, обходятся дешевле, равно как и процесс сбора урожая.
When bought in bulk by a cooperative, inputs such as fertilizer and equipment are less expensive, as is the harvesting process.
Я беспокоилась, что изъятие органов казнённых преступников настолько же спорно с точки зрения морали, как и сбор стволовых клеток человеческих зародышей.
I was troubled that the retrieval of organs from executed prisoners was at least as morally controversial as the harvesting of stem cells from human embryos.
Применялись практика дополнительного орошения, почвозащитное земледелие, известное также как земледелие с системой безотвальной обработки почвы, а также системы сбора поверхностного стока.
Supplementary irrigation techniques, conservation tillage, also known as no-till farming, and water harvesting systems have been utilized.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité