Exemples d'utilisation de "сброс во время простоя" en russe

<>
Время Простоя Downtime
Во время перерывов я смотрел телевизор. I watched TV during my breaks.
И если вы начнете действовать немедленно, ваше время простоя не должно быть более четырех или пяти недель. If you get going immediately, your down time shouldn't be any more than four or five weeks.
Мой дедушка был солдатом во время войны. My grandfather was a soldier during the war.
Максимальное время простоя перед повторной отправкой. Max idle time before resubmit
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
В некоторых средах время простоя можно сократить, используя вместо процесса переноса почтового ящика перенос баз данных. In some environments, using database portability instead of the Move Mailbox process may reduce the downtime experienced by users.
Мой отец часто читает газеты во время еды. My father often reads the newspaper during meals.
Максимальное время простоя до блокировки Max inactivity time lock
Во время летних каникул я встретил красивую женщину. During the summer holidays I met a beautiful woman.
Это уменьшает время простоя, так как не требуется перемещать файлы базы данных между серверами. This means less downtime because you don't need to move database files between servers.
Во время войны он служил в армии. During the war, he served in the army.
Время простоя (секунд) Inactivity time (seconds)
Учитель указал на несколько ошибок, которые я допустил во время чтения. The teacher noted several mistakes in my recitation.
Время простоя клиентов зависит не только от скорости переключения, но также и от скорости выполнения репликации DNS и запросов клиентов на обновленные сведения о DNS. The amount of downtime that clients experience is dependent not just on how quickly a switchover can occur, but also on how quickly DNS replication occurs and the clients query for updated DNS information.
Делать такие вещи во время еды - некультурно. It's bad manners to do that kind of thing during meals.
В этом примере изменяется значение количества повторных попыток очереди при сбое на 6, интервал повторных попыток очереди при сбое на 30 секунд, интервал между повторными попытками для очереди доставки в почтовые ящики на 3 минуты, а максимальное время простоя перед интервалами повторной передачи — на 6 часов. This example changes the queue glitch retry count to 6, the queue glitch retry interval to 30 seconds, the mailbox delivery queue retry interval to 3 minutes, and the maximum idle time before resubmit interval to 6 hours.
Безопасно ли есть сырую рыбу во время беременности? Is it safe to eat raw fish during pregnancy?
Время простоя в автономном режиме (с) — укажите время, после которого Современное POS переключится на автономную базу данных. Offline timeout (sec) – specify the time after which Retail Modern POS will switch to the offline database.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче. He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !