Beispiele für die Verwendung von "светлый оттенок" im Russischen
Однажды я была в салоне красоты и пыталась выбрать между двумя светлыми оттенками розового.
And so one time I was in a beauty salon, and I was trying to decide between two very light shades of pink.
Чтобы сделать светлый оттенок синего еще светлее, я выберу первую точку.
To make the lightest blue lighter, I’ll select the first stop.
Это, конечно, придает альтруизму эгоистический оттенок, но какая разница?
While it does shroud the altruism in a self-serving aura, so what?
Изображение имеет зеленый или фиолетовый оттенок, мерцает или двоится
Picture has a green or purple tint, flickering, or ghosting
Выберите светлый, темный или индивидуально настроенный цвет для заголовка карточки с локатором магазинов (картой).
Choose a light, dark or a custom color for the header of your store locator map card.
Рекомендуем использовать для кнопок белый цвет и официальный синий оттенок Facebook (4267B2).
Recommended buttons colors are white and the official Facebook blue; 4267B2.
Динамический, вечно меняющийся европейский порядок - светлый или темный - до сих пор основывался на власти:
The dynamic, ever-changing European order - enlightened or dark - has, until now, always been founded on power:
Демократия стала ассоциироваться с ее конкретным американским вариантом и приобрела империалистический оттенок.
Democracy came to be associated with its particular American variant, and took on an imperialist connotation.
На вас был темно-серый пиджак, темно-коричневая рубашка и светлый галстук.
You were wearing a black-and-gray coat, with a taupe shirt and a cream tie.
Китайцы явно были глухи в политическом отношении при выборе архитектора, в имени которого заключается такой темный исторический оттенок.
Obviously, the Chinese were politically tone-deaf in choosing an architect whose name carried such dark historical connotations.
Новый светлый прибор для столовой, немного красок, немного кистей, несколько колонок.
A new light fixture for the dining room, some paint, some brushes, some speakers.
Слова, употребляемые молодыми чернокожими людьми в городах Америки, имели бы совершенно другой оттенок в устах молодых представителей белой расы.
Words used by young black men among themselves in American cities would have a very different resonance if young white men used them.
Слово "демократия" стало тесно связано с её американским вариантом, и приобрело империалистический оттенок.
The word democracy came to be associated with its particular American variant, and took on an imperialist connotation.
В атмосфере даже присутствовал оттенок злорадства по поводу проблем, с которыми сейчас столкнулись Соединённые Штаты, хотя данное злорадство, конечно, было умеренным вследствие беспокойства о влиянии этого спада на их собственную экономику.
There was even a touch of schadenfreude in the air about the problems the United States is having right now - though it was moderated, of course, by worries about the downturn's impact on their own economies.
Соревнуясь с постаревшим Пересом, который занял пост после убийства Итжака Рабина, Нетаньяхи придал своим волосам оттенок седины для того, чтобы выглядеть более зрелым, и затем воспользовался неудачной мини-войной и озлобленностью арабских избирателей Израиля.
Competing against an older Peres (who had taken over after the assassination of Yitzhak Rabin) Netanyahu dyed his hair white to appear more mature, and then took advantage of a badly handled mini-war and the anger of Israel's Arab voters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung