Exemples d'utilisation de "светофоров" en russe

<>
Traductions: tous60 light57 traffic signal3
Пешеходные переходы в местах размещения светофоров] Pedestrian crossings at traffic lights]
Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет. We made a few traffic lights go red the entire night.
Так когда-то для вас все было в первый раз, что вы попали в череду зеленых цветов светофоров по дороге домой. So there was a time when it was your first time ever hitting a string of green lights on the way home from work.
В централизованных муниципальных системах сейчас используются алгоритмы для мониторинга городской инфраструктуры – работа светофоров, загруженность метро, обеспечение электроэнергией, уборка мусора и так далее. Centralized municipal systems now use algorithms to monitor urban infrastructure, from traffic lights and subway use, to waste disposal and energy delivery.
Другой способ – обеспечить выполнение простых правил: не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее. Another is to enforce some simple rules: don’t drive in the fast lane if going slow, stop at red lights, use a signal before a turn, and so on.
Я люблю пример нашего офиса в Бельгии, где мы принимаем на круговом перекрестке потому, что он символизирует нескоординированное общественное движение, которое имеет большое влияние на общественные преобразования, в отличии от нисходящего контроля светофоров на перекрестках. I like this one from the Belgian field office, where we met in a roundabout, precisely because the roundabout iconified the headless social movement that informs much social transformation, as opposed to the top-down control of red light traffic intersections.
Во-первых, в рамках превентивных мер мы ведем строительство и обеспечиваем эксплуатацию сети дорог в соответствии с международными стандартами и с использованием новейших технологий в том, что касается светофоров, дорожных знаков и указателей, камер слежения и радиолокационных систем контроля за дорожным движением. First, in the area of preventive measures, we are building and maintaining a network of roads that conforms to international standards, using the latest technology in terms of traffic lights, road signs and instructions, cameras and traffic control radar systems.
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Wait for the light to stop the traffic.
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором. He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, Сможешь управлять светофорами? Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals?
Я проехал на красный светофор. So I go through the traffic light while it's red.
Требования к поведению водителей транспортных средств и пешеходов на обозначенных пешеходных переходах и на пешеходных переходах, регулируемых сигналами светофора, определены Правилом № 89 Правил для транспортных средств 1994 года. Regulation 89 of the Motor Vehicles Regulations of 1994 outlines procedures for the appropriate usage by both motorists and pedestrians at designated pedestrian crossings and pedestrian crossings controlled by traffic signals.
Переключите светофор на красный свет. Put the key in the light and make the light turn red.
Поверни налево на первом светофоре. Turn left at the first light.
Слушай, Светофор, держись подальше от Энди. Listen, Light Snack, you stay away from Andy.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину. Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Пожалуйста,высадите меня на этой стороне от светофора. Please let me off on this side of that traffic light.
Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее. Traffic lights can communicate to the car and so on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !