Exemples d'utilisation de "свидетель" en russe

<>
Бог - свидетель, я - представитель закона. For God sakes, I'm the prosecuting attorney.
Старк, Бог свидетель, ещё одна шуточка. Stark, so help me God, if you make one more wisecrack.
Сисси, у моей левитации был свидетель. Cissy, the levitation was witnessed.
Я единственный выживший, я свидетель его смерти. I am the only living person who witnessed Sergeant Kim's death.
Свидетель видел, как последняя жертва садилась в универсал. The last-known victim was seen getting in a station wagon.
Бог свидетель, я бы без своих просто пропала. Well, Lord knows I'd be lost without my Saint John's Wort.
Господь свидетель, этих невинных созданий особливо тут не ждали. Lord knows, none of 'em was very welcome, poor little innocents.
Господь свидетель, надеюсь скоро увидеть вас в моем ресторане. Lord willing and the creek don't rise, hope to see you in my restaurant soon.
Бог свидетель, на этом фронте по-прежнему требуются перемены. God knows, change is still needed on that front.
Добрый доктор помог животным, но был застрелен как возможный свидетель. The good doctor delivers the foals, and is then shot to keep him quiet.
Бог тому свидетель, все это может обернуться кровью по мановению руки. God knows it can all turn into blood in a blink of an eye.
Я бы никогда пальцем его не тронул, и Бог тому свидетель. I would have never laid a finger on him, and that's the God's truth.
И, Бог свидетель, твоя бабушка, упокой, господь, ее душу, не одобряла это. And Lord knows your nana, rest her soul, she didn't encourage it.
Сэр, при всем должном уважении, вы не лучший свидетель для алиби вашего сына. With all due respect, Sir, You may not be the best person to give your son an alibi.
Семья Фионы прилетела из Испании, и наш свидетель, он заплатил за комнаты в отеле. Fiona's family flown in from Spain, And our mate, he's paid for the hotel rooms.
Как ему удалось во время своего президентства стать свидетель столь впечатляющего роста фондового рынка? How could he manage to preside over such a spectacular stock-market boom?
Это я к тому, что мы принимаем больше ванн, съедаем больше шоколадок за жизнь, господь свидетель! I mean, we take more baths and eat more chocolate bars, for gosh sakes!
Человек должен осознавать, что произошедшее с ним было на самом деле. И для этого нужен другой человек - свидетель. Everybody must be able to know what he or she has experienced is true, and this only goes with another person.
Господь Бог - свидетель, я надеюсь, что вы сдадитесь и добровольно проследуете со мной в Норвич, чтобы предстать перед своим обвинителем. In the presence of Merciful God, I trust you will now surrender yourself and return willingly to Norwich to face your accuser.
На этот момент Европа, свидетель переселения народов в библейских масштабах, больше не могла игнорировать вызов и последствия кризисов в соседнем регионе. At this point Europe, witnessing an exodus of biblical proportions, could no longer ignore the challenge and the consequences of the crises in its neighboring region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !