Exemples d'utilisation de "свинцовые" en russe
Да, Нарушение затронуло золотые, свинцовые, углеродные структуры.
The disruption's affecting gold, lead, carbon compounds.
разработка подходов к регулированию и хранению отходов, содержащих свинцовые краски.
Developing approaches to manage and store waste containing lead paints.
Запрещается использовать некоторые опасные вещества (например, свинцовые белила и сульфаты свинца; бензол), а также подвергать рабочих воздействию асбеста и химикатов.
The use of certain dangerous substances is prohibited (e.g. white lead and lead sulphates; benzene) as is exposure to asbestos and chemicals.
В числе создающих помехи материалов бетон, стекло, свинцовые и медные трубы, изоляция, зеркала, сейфы для оружия, картотечные ящики, кафель и гипс.
Materials that cause passive interference include concrete, glass, lead and copper piping, insulation, mirrors, gun safes, filing cabinets, tile, and plaster.
Несколько лет назад сгорела часовня и Управление нашло там какие-то токсичные штуки ну знаешь, асбест, свинцовые белила, как больше нравится.
A few years ago, the chapel burned down and the D O.C realized they had some toxic issues - you know, asbestos, lead paint, you name it.
Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников.
Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers'lead exposure.
В Стратегическом плане по осуществлению Базельской конвенции на период до 2010 года, принятом на шестом совещании Конференции Сторон (декабрь 2002 года), определены приоритетные потоки отходов, которые включают электронные отходы, использованные свинцовые аккумуляторные батареи, отработанные масла, устаревшие запасы пестицидов, ПХД, диоксины/фураны, побочные продукты, образующиеся в результате демонтажа судов, биомедицинские и медицинские отходы.
The Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention to 2010, adopted at the sixth meeting of the Conference of the Parties (December 2002), identifies priority waste streams as including electronic wastes, used lead-acid batteries, used oils, obsolete stocks of pesticides, PCBs, dioxins/furans, by-products from the dismantling of ships, biomedical wastes and healthcare wastes.
В запросе 1998 года, непосредственно касающемся Конвенции об использовании свинцовых белил в малярном деле 1921 года (№ 13), Комитет с интересом отметил информацию правительства о том, что в Законе о коммерческих ядовитых веществах содержится список ядовитых веществ, разрешенных для продажи на внутреннем рынке, и что поскольку свинцовые белила и сернокислый свинец в этом списке не указаны, то их использование запрещается.
In a direct request of 1998 on the White Lead (Painting) Convention, 1921 (No. 13) the Committee noted with interest the Government's indication according to which the Trade Toxic Agents Act contains a list of toxic agents permitting their trade on the domestic market, and since white lead and sulphate of lead are not on the list, their use is not allowed.
Она сама чувствовала свинцовую тяжесть, но вес его горя удивил ее.
She felt leaden herself, but the weight of his grief surprised her.
Наиболее современные сейфы оснащены свинцовым щитом.
Most modern safes come equipped with a lead shield.
О твоей бархатной подкладке и твоей свинцовой статуэтке
Your velvet lining and your figurine of lead
Отлично, хватай свинцовую трубу и разбей ей коленные чашечки.
Okay, so get a lead pipe and bust this girl's kneecaps.
Эти старые дома под завязку забиты асбестом и свинцовой краской.
It's bad enough these old houses are full of asbestos and lead paint.
Конечно, она уходит утром снова, и бросает тебя как свинцовое дерьмо.
Of course, come the morning, once again, she dropped you like a lead turd.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité