Beispiele für die Verwendung von "свобода информации" im Russischen
Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить.
He has also observed that famines don't occur in democracies, because freedom of information helps to prevent them.
свобода информации и выражения мнений — с учетом того, что слишком общий и неконкретный характер определения апологетики идей терроризма обусловливал несоразмерные и необоснованные ограничения указанных свобод;
Freedom of information and expression, as the generic and imprecise definition of the offence of expressing support for terrorism constituted a disproportionate and unreasonable restriction of those freedoms.
В связи с утверждениями о нарушении статьи 19 Комитет напоминает, что свобода информации и свобода выражения своего мнения являются основой основ любого свободного и демократического общества.
Concerning the alleged violation of article 19, the Committee recalls that freedom of information and freedom of expression are the cornerstones of any free and democratic society.
В связи с утверждение о нарушении статьи 19 Комитет напоминает, что свобода информации и свобода выражения своего мнения являются основой основ любого свободного и демократического общества.
With regard to the alleged violation of article 19, the Committee recalls that freedom of information and freedom of expression are the cornerstone of any free and democratic society.
Образование в области прав человека может быть сосредоточено на следующих темах: защита от дискриминации и обучение недискриминационному социальному поведению; право на свободу религии; защита персональных данных и свобода информации.
Thematically, human rights education could be focused on protection against discrimination and teaching non-discriminatory social behaviour; the right to freedom of religion; personal data protection and freedom of information.
В Законе о СМИ гарантируется свобода деятельности средств массовой информации в Черногории, а также свобода информации в соответствии со стандартами, содержащимися в международных договорах о правах и свободах человека.
The Law on Media stipulates that media in Montenegro are free and that freedom of information is guaranteed in line with standards contained in international documents on human rights and freedoms.
Свобода информации и выражения мнений — с учетом того, что слишком общий и неконкретный характер определения апологетики идей терроризма обусловливал несоразмерные и необоснованные ограничения указанных свобод, закрепленных в пункте 4 статьи 2 Политической конституции.
Freedom of information and expression, as the generic and imprecise definition of the offence of expressing support for terrorism constituted a disproportionate restriction of those freedoms, which are enshrined in article 2, paragraph 4 of the Political Constitution;
В силу характера и практики режима основные свободы, ассоциируемые с правами человека и демократией, такие, как свобода выбирать свои органы государственного управления, свобода ассоциаций, свобода выражения мнений, свобода информации, право на невмешательство в личную жизнь и свобода вероисповедания, нарушаются на повседневной основе.
Basic freedoms associated with human rights and democracy, such as the freedom to choose one's Government, freedom of association, freedom of expression, freedom of information, privacy and freedom of religion are infringed on a daily basis by the nature and practices of the regime.
Автократичное правительство Китая славится недопущением подобной проверки, подавляя свободу информации.
China’s autocratic government is famous for avoiding such scrutiny by suppressing freedom of information.
Министерство финансов, о котором мы говорили, регулируется положениями Закона о свободе информации.
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
Согласно Закону " О свободе информации ", ответ на письменный запрос представляется в следующие сроки:
Under the Freedom of Information Act, responses to written requests must be provided within the following time limits:
Этот человек сделал карьеру, используя Закон о свободе информации, для достижения своей политической цели.
And that person made a career out of using the Freedom of Information Act to advance his political cause.
В Румынии те, кто боролся за принятие Акта о свободе информации, максимально используют его.
In Romania, those who fought for a freedom of information law have made full use of it.
И я подал заявление о Свободе Информации в мае этого года в Министерство финансов.
And I made a Freedom of Information application in May this year to the Ministry of Finance.
Центральный банк, в котором мы сегодня находимся, не регулируется положениями Закона о свободе информации.
The Central Bank in which we stand this morning is immune from the provisions of the Freedom of Information Act.
Пакистан верит в свободу информации и выражения мнений и полон решимости обеспечивать эту свободу.
Pakistan believes in freedom of information and expression and is determined to assure this freedom.
Три года расследований, телефонных звонков, запросов по Закону о свободе информации, и все равно, ничего.
Three years of investigations, phone calls, Freedom of Information Act requests, and still, I had nothing.
Но с 2011 года из всех арабских стран лишь Йемен подготовил проект закона о свободе информации.
But among the Arab states, only Yemen drafted a Freedom of Information law after 2011.
Смысл в том, что этот человек сделал карьеру, используя Закон о свободе информации для продвижения своих интересов.
The point is, that person made a career out of using the Freedom of Information Act to advance his cause.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung