Exemples d'utilisation de "сводных" en russe avec la traduction "summary"

<>
Данные из сводных форм можно экспортировать в Microsoft Excel. You can export the information from the summary forms to Microsoft Excel.
С помощью сводных сведений можно найти эти графические элементы. Here, the summary helps you find the graphics in question.
Число подробных записей может отличаться от счетчика в сводных данных. The number of details may differ from the summary count.
Дополнительные сведения см. в статье Просмотр сводных данных в строке состояния. For more information, see View summary data on the status bar.
Дополнительные сведения вы можете найти по ссылкам в сводных сведениях о курсе. For more information, check out the links in the course summary.
Более подробные сведения о кодах полей см. по ссылкам в сводных данных о курсе. To learn more about Field Codes, check out the links in the course summary.
Для этого потребуется разработать механизм поиска информации и средства для подготовки сводных и тематических докладов. It should be equipped with a search engine and facilities for producing summary and thematic reports.
Просмотр сводных сведений об очередях на нескольких серверах Exchange Server с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to view queue summary information on multiple Exchange servers
Сводные данные: вы можете выбрать соответствующий диапазон дат для просмотра сводных данных в пределах 90 дней. Summary data: You can select the appropriate date range to see up to 90 days of summary data.
В компиляции сводных данных о доставке грузов участвуют предприятия, учреждения и частные лица, занимающиеся транспортным бизнесом. Participants in the compilation of summary data on freight conveyances include enterprises, agencies and private individuals involved in the transportation business.
В сводных таблицах можно использовать функции сведения в полях значений для объединения значений из исходных данных. In PivotTables, you can use summary functions in value fields to combine values from the underlying source data.
Дополнительные сведения о работе с формулами и условными операторами см. по ссылкам в сводных данных о курсе. To see more about how to use formulas and conditional statements, check out the links in the course summary.
Министерство подтвердило получение годовых сводных ведомостей поступлений и расходов, подготовленных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам. The Ministry acknowledged having received annual summary statements of receipts and expenditures prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts.
Проект предусматривает также распространение сводных метаданных, позволяющих пользователям сравнивать методологии, определения и прочие параметры, используемые в процессе сбора данных ОДТ. The project also entails the dissemination of summary metadata to enable users to compare methodologies, definitions, etc. used in the collection of BTS data.
Организации системы Организации Объединенных Наций приветствуют рекомендацию 11, за исключением пункта (b), который, по мнению некоторых, предусматривает введение слишком жесткого порядка представления сводных докладов. Organizations of the United Nations system welcome recommendation 11, with the exception of point (b), which some believe would impose too rigid a structure for the presentation of summary reports.
Вам требуются сложные отчеты и недостаточно простых сводных отчетов в веб-приложениях Access. Например, вам нужно интегрировать в отчет другие базы данных или отформатировать отчет. You have complex reporting needs, beyond the simple summary reports provided in Access web apps (for example, you need to integrate other databases into a report or to format the report).
В центре внимания 11 сводных докладов, подготовленных УВР с 2002 года и охватывающих широкий круг функциональных сфер, находились недостатки в применении методов управления, рекомендованных страновым отделениям. Weaknesses in the application of management practices recommended to country offices have been the focus of 11 summary reports undertaken by OIA since 2002, covering a wide range of functional areas.
Этот доклад будет включать матричную таблицу сводных результатов по каждому из пяти организационных приоритетов и содержать подробную информацию о выборе показателей для целей СССП на каждый год. The report will include a summary results matrix for each of the five organizational priorities and will report in greater depth on a selection of indicators for MTSP targets every year.
Вы сможете легко находить нужные данные с помощью запросов, мгновенно создавать формы для удобного ввода данных, а также обобщать данные с помощью отчетов с группировкой и сводных отчетов. Easily find just the data you want with queries. Instantly create forms for simple data entry. Summarize data in grouped and summary reports.
Недостатки в применении предписанных или рекомендованных представительствам в странах управленческих процедур являлись объектом пристального внимания в восьми глобальных сводных докладах, подготовленных УВР с 2002 года и охватывающих широкий круг функциональных областей. The weaknesses in the application of management practices prescribed or recommended to country offices have been the focus of eight global summary reports undertaken by OIA since 2002, covering a wide range of functional areas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !