Exemples d'utilisation de "своеобразных" en russe

<>
Traductions: tous17 peculiar12 autres traductions5
В прошлом выбор подходящего кандидата становился результатом соперничества между странами, а также своеобразных конкурсов популярности, проводившихся с участием правительств, НГО и СМИ. In the past, the process of selecting the right candidate has reflected rivalries among countries and popularity contests played out among governments, NGOs, and the media.
Так, когда вы думаете о своеобразных формах жизни, когда вы думаете, чего стоит жить, оказывается, что это очень эффективная форма жизни, и она называется архея. So, when you think of odd life forms, when you think of what it takes to live, it turns out this is a very efficient life form, and they call it an archaea.
Они использовали директора и администратора больницы в качестве своеобразных живых щитов, обыскивая палату за палатой, и угрожали, что убьют их и разрушат больницу, если те не будут им помогать. The Hospital's Director and Administration Officer were used as human shields during a room-by-room search of the premises, and they were threatened that they would be killed and the hospital demolished if they did not cooperate.
В числе особо своеобразных местных языков можно выделить языки таких этнических групп, как ачех, батак, сунда, ява, сасак, даяк, минахаса, тораджа, бугис, халмахера, амбон, серам, несколько папуасских и множество других языков. Some of the distinct local languages are Aceh, Batak, Sunda, Java, Sasak, Dayak, Minahasa, Toraja, Bugis, Halmahera, Ambon, Seram, several Papuan languages, and hundreds of others.
Низкая и стабильная инфляция, устойчивый рост экономики, высокий уровень занятости привели к тому, что многие стали воспринимать центральные банки как своеобразных магистров вселенной, которые способны – и от которых ожидают – управления экономикой на благо всех. Low and stable inflation, sustained growth, and high employment led many to view central banks as a kind of master of the universe, able – and expected – to manage the economy for the benefit of all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !