Exemples d'utilisation de "сдаст" en russe
Traductions:
tous362
pass232
deliver53
surrender31
hand over15
hand in6
give in1
autres traductions24
Варвары знают, что ваш канцлер никогда не сдаст не единой позиции династии Сун.
The barbarians know your Chancellor will never surrender the last stronghold of the Song dynasty.
Номер два прошлого года китайский президент Ху Цзиньтао скоро уйдет со своего поста; он уже передал кое-какие из своих обязанностей, и сдаст остальное в начале следующего года.
Last year's #2, Chinese President Hu Jintao, is on his way out of office; he's already handed over some of his duties, and will surrender the rest early next year.
Доноры должны приостановить всю негуманитарную помощь Белграду, пока он не сдаст Милошевича трибуналу в Гааге.
Donors should withhold all non-humanitarian aid to Belgrade until it surrenders Milosevic for trial in The Hague.
Что означает, что он будет мертв задолго до того, как Форман сдаст свой парковочный пропуск.
Which means he'll be dead long before Foreman turns in his parking pass.
Сдаст ли Европа в Алеппо то, что ещё осталось от её души, или же она соберётся, поднимет голову и сделает то, что должна?
Will Europe surrender, in Aleppo, what remains of its soul, or will it pull itself together, hold up its head, and do what it must?
Недавно парламентом был принят закон о добровольной сдаче и легализации оружия, в котором в ответ на призыв общественности была предусмотрена амнистия для всех тех, кто добровольно сдаст оружие.
Parliament had recently adopted an act on the voluntary surrender and legalization of arms that granted amnesty to all those who voluntarily turned over their weapons in response to a public call.
Может ли кто-то представить, что этот капризный как ребёнок человек, упёртый и нарциссичный, сдаст без боя игрушку, которая «больше, чем жизнь»: самую главную должность в самой могущественной стране на планете?
Can one picture a childish man, compulsive and narcissistic, surrendering without a fight the larger-than-life toy that is the top job in the most powerful country on the planet?
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности,
The wealthy Prussians, to help in the war against the French, were encouraged to give in all their jewelry.
Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх.
Hand over the bullwhip and the bolt cutter before you go upstairs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité