Exemples d'utilisation de "сдашься" en russe
Я стараюсь успокоиться, но продолжаю бояться, что ты сдашься.
I try to convenience myself, you giving up is what scares me the most.
После месяца бессоных ночей она все-таки сдалась и исправила оценку.
After 30 days of sleepless nights, she finally capitulated and raised the grade.
Загадочность любви, наконец, победила, и мозг Макса сдался.
The inscrutability of love finally won, and Max's brain gave in.
Единственная цель контроля за движением капитала, введенного в Греции прошлым летом была заставить непослушное правительство страны сдаться перед провальной политикой еврозоны.
The sole purpose of the capital controls imposed on Greece last summer was to force the country’s rebellious government to capitulate to the eurozone’s failed policies.
И в конце концов, сдался, позволил ему расторгнуть наш брак.
Anyway, I eventually gave in, and let him have the marriage dissolved.
Я тоже пробовал несколько раз, но сдался.
I tried this a couple of times and looked at this problem and gave up on it.
"Он отказался сдаться и решил бороться с болезнью всеми возможными способами".
"He refused to give in and chose to fight the disease with all he had."
Всем рабочим положить инструменты и немедленно сдаться.
All workers lay down your tools and surrender immediately.
Я устроился на работу в бухгалтерскую фирму, они трижды пытались нанять меня и я наконец сдался.
I took a job at this accounting firm, they've tried to hire me three times, I finally gave in.
Я дам тебе последний шанс сдаться, склизкое беспозвоночное.
I'll give you one last chance to surrender, you slimy invertebrate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité