Exemples d'utilisation de "сделаете" en russe

<>
Traductions: tous17823 make8923 do8773 perform79 autres traductions48
Отключайте видоискатель, когда сделаете фото. Turn off the viewfinder after you take a picture.
Лиф сделаете как тут, видите? The detail on the bow's a little like that, see?
Если вы сделаете соскоб со щеки. If you'll just chew on your cheek.
Вероятнее всего вы этого не сделаете. You probably won't.
Сразу сделаете победный бросок, "Босоногий Джо"? You gonna hit one out of the park, "Shoeless Joe"?
А потом сделаете "из попки в ротик". Then you have to go ass to mouth.
Вы сделаете свои книги в форме аудиокниг? Do you do your books in audiobook form?
Снимите джинсы и сделаете из них поплавок. Remove your jeans and use them as a flotation device.
Вы не умрете, если сделаете комплимент коллеге. It wouldn't kill you to give a compliment to a colleague.
Я знала, что вы сделаете такие выводы. I knew you'd jump to this conclusion.
Конечно, нет. Вы сделаете выбор. Это нормально. Of course not, you can be selective. It's expected.
Какой выбор из двух вариантов вы сделаете: If we have to pick one of two choices in the following scenarios, will you choose…
Народы мира ожидают, что вы это сделаете. The people of the world expect you to deliver.
В сущности, так вы скорее всего и сделаете. In fact, you probably will.
«Сделаете какое-нибудь заявление?» — невинно спросил Гюнтер Шабовски. “Anything to announce?” asked Günter Schabowski, innocently.
После того как вы сделаете это, начнется его обработка. Your video will begin processing.
Вы не сделаете пуловер для моего внука на этой машине? Would you knit my grandson a sweater on your machine if I bring you the wool?
Конечно, вы можете наоборот хорошо заработать, если сделаете верный выбор. Of course there is the equivalent upside if you get it right.
Прежде чем начнете играть вы сделаете 1000 отжиманий и 1000 челноков. You owe me 1, 000 push-ups and 1, 000 suicides before you can play.
Если вы этого не сделаете, статья вернется в список моментальных статей. Otherwise, the unwanted article will return to your list of Instant Articles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !