Exemples d'utilisation de "сделками" en russe avec la traduction "deal"

<>
Занимаясь проектами, сделками и налаживанием отношений, Рубен никогда не торопится. Ruben takes his time with deals, relationships, projects.
В данный момент мы уже работаем над 70 с лишним инвестиционными банковскими сделками". At the moment we are already working on over 70 investment banking deals."
Сайты со сделками или купонами: любое рекламируемое предложение о скидке должно быть четко описано на странице назначения. Deal or Coupon sites: Any advertised deal or coupon offer must be accurately reflected on the landing page.
Согласно этому аргументу, чрезмерно налогооблагаемой и обманутой плохими торговыми сделками, Америке необходимы налоговые льготы, чтобы восстановить свою конкурентоспособность. Over-taxed and cheated by bad trade deals, goes the argument, America needs tax relief to revive its competitive prowess.
Хотя в большинстве случаев такие покупки были, похоже, личными сделками между отдельными солдатами в обмен на деньги, в ряде случаев офицеры ВСДРК передавали большое количество оружия и боеприпасов в дар отрядам ДСОР. While most of these sales seem to have been individual deals between soldiers in exchange for money, in some cases FARDC officers reportedly donated large amounts of weapons or ammunition to FDLR.
УВКБ приступило к осуществлению проекта создания полномасштабной Системы управления казначейскими операциями (СУКО), которая включает в себя модули для управления наличностью, управления сделками в иностранной валюте и инвестиционными транзакциями и управления риском вместе с банковскими интерфейсами для создания систем комплексной глобальной мобилизации денежных средств и централизованного осуществления платежей. UNHCR launched a project for a fully-fledged Treasury Management System (TMS) which includes modules for cash management, deal management of foreign exchange and investment transactions, and risk management, together with banking interfaces to institute global integrated liquidity pooling and centralized payment execution platforms.
Эй, это комплексная сделка, детки. Hey, it's a package deal, toots.
Невыгодная сделка для будущего Америки A Bad Deal for America’s Future
Ошибочная сделка по греческому долгу Greece’s Bogus Debt Deal
Честная сделка по изменению климата A Fair Deal on Climate Change
Она знает о сделке Ари. She knows about Ari's deal.
Минимальный размер сделки: 100 000$ Minimum Deal Size: $100,000
Что у меня честные сделки? That you'll always get a square deal?
Одной сделки по климату недостаточно A Climate Deal is Not Enough
Результатом сделки стали годы мира. The result of that deal has been years of peace.
Заключение сделки и ее осуществление Close a deal and implement
Что за сделку вы заключили? What deal did you blow?
— Владельцы ТНК заключили выгодную сделку». "TNK's owners did a very good deal."
Вы заключаете с ними сделку. You would make your deal with them.
Я пытался предложить Эван сделку. I tried to make a deal with Evan to trade the case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !