Exemples d'utilisation de "сдержать слово" en russe avec la traduction "keep word"
Что ж, раз ты присягнул, то должен сдержать слово.
Well, if you have sworn, then you must keep your word.
Или вы можете сдержать свое слово и убить этого ребенка.
Or you can keep your word and kill that child.
Смог сдержать свое слово почти в течение целых 2-х часов.
You've kept your word for almost two hours.
Он обещал поддержать меня, и ему, возможно, придется сдержать свое слово сейчас.
He promised to support me, and he may have to keep his word now.
Висенте Фокс сказал, что он хочет больше, и он должен сдержать свое слово.
Vicente Fox has said that he wants more, and he should keep his word.
Знаешь, мама всегда мне говорила, что мужик, который не может сдержать своё слово, и не мужик вовсе.
You know, my mama always told me a man who couldn't keep his word wasn't much of a man at all.
Однако для того чтобы достичь этих целей и сдержать свое слово, мы должны решать многочисленные сложные краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные задачи.
Yet, to achieve those goals and to keep our word, we must overcome numerous challenges in the short, medium and long term.
И, конечно, ему будет нужно провести переговоры с Ираном, чтобы убедить его сдержать свое слово и остаться в ДНЯО в качестве безъядерного государства.
And, of course, he will need to pursue the negotiations with Iran to persuade them to keep their word and remain in the NPT as a non-nuclear weapon state.
Мы призываем власти Судана поддержать Организацию Объединенных Наций и Африканский союз — что они неоднократно обещали сделать — и сдержать свое слово вместо того, чтобы умножать количество условий, иногда противоречащих принципам и нормам Организации Объединенных Наций, которые ведут к затягиванию развертывания Операции и наносят ущерб ее эффективности.
We call on the Sudanese authorities to support the United Nations and the African Union, as they have committed to doing on several occasions, and to keep their word, rather than increasing the number of conditions — sometimes contrary to United Nations principles and rules — that delay the Operation's deployment and compromise its effectiveness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité