Exemples d'utilisation de "сдерживать обещание" en russe

<>
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
Мы не должны сдерживать его храбрость. We must allow his bravery.
Ты должен держать обещание. You must stick to your promise.
Он не мог сдерживать восторга. He could not restrain his excitement.
Он не выполнил своё обещание. He didn't carry out his promise.
Я не думаю, что больше смогу сдерживать свой гнев. I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться? If you can't keep your promise, what excuse will you make?
Наша задача — сдерживать их», — говорит он. Our job is to rein them in.”
Он выполнил своё обещание. He stuck to his promise.
Он должен поддерживать макроэкономическую стабильность, то есть удерживать страны от дефолта и сдерживать инфляцию, что обычно означает требование ограничения бюджетного дефицита, жесткой денежно-кредитной политики и реалистичной валютной политики. It is supposed to support macroeconomic stability — that is, to keep countries from default and contain inflation, which usually means to demand limited budget deficits, strict monetary policies, and realistic exchange rate policies.
На его обещание нельзя положиться. His promise cannot be relied on.
Перспективы таких огромных потерь будут сдерживать рациональных лидеров. The prospect of such high losses would deter rational leaders.
Она не сдержала обещание. She failed to keep her promise.
А значит, есть риск, что пара USDJPY может опуститься к выходным, так как трейдеры будут сдерживать свой бычий энтузиазм по отношению к доллару США и медвежий энтузиазм к йене. Therefore, there is risk that the USDJPY could fall heading into the weekend as traders curb their bullish enthusiasm for the US dollar and bearish enthusiasm for the Japanese yen.
Простите меня, что я нарушил своё обещание. Forgive me for breaking my promise.
Это потенциально может сдерживать рост европейского фондового рынка. This could potentially halt the European stock market rally.
обещание надо выполнять a promise made is a promise kept
Впрочем, QE завершено в США, и это может сдерживать рост на Уолл-Стрит в будущем. Admittedly, QE has ended in the US and this may keep the gains on Wall Street in check going forward.
Кит Эллисон и Джон Льюис возрождают идеалы, которые исторически расширили Америку и сделали обещание демократии реальностью. Keith Ellison and John Lewis are renewing ideals that have historically enlarged America and made real the promise of democracy.
Сопоставив все воедино, пара AUDNZD вполне может сделать отскок от ключевого уровня поддержки 1.0640 на этой неделе, но до тех пор, пока краткосрочная медвежья трендлиния на уровне 1.0740 будет по-прежнему сдерживать рост, более долгосрочная тенденция остается к снижению. Bringing the above analysis together, the AUDNZD may well bounce from its key 1.0640 support level early this week, but as long the near-term bearish trend line at 1.0740 continues to cap rallies, the longer-term bias remains to the downside.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !