Exemples d'utilisation de "сегодняшним" en russe

<>
Traductions: tous1090 today's965 tonight's18 autres traductions107
В данном примере функция DateDiff отображает число дней между указанной датой и сегодняшним днем. This example uses the DateDiff function to display the number of days between a given date and today.
Послушай, если ты не собираешься на это свидание сегодняшним вечером, я должен позвонить Сабрине. Look, if you're gonna nix this date tonight, I gotta call Sabrina.
Давайте посмотрим, что я писал об этих компаниях в первом издании книги и как это соотносится с сегодняшним днем. Let us see what I said about such companies in the original edition and how they appear today.
Она взяла это на себя, потому что мы предполагаем, что Джейсон, не станет делать слишком много остановок, сегодняшним вечером. She better haul us because I'm guessing Jason is not making too many more stops tonight.
Например, DateDiff можно использовать для вычисления числа дней между двумя датами или числа недель между сегодняшним днем и концом года. For example, you might use DateDiff to calculate the number of days between two dates, or the number of weeks between today and the end of the year.
Кроме того, важные события, которые произошли в период между кризисом фондового рынка 1929 года и сокращением бюджетных расходов 1937 года - особенно поворот Америки в сторону протекционизма в 1930 году и монетарные потрясения последующих лет - не имеют аналогии с сегодняшним днем. Moreover, important developments that occurred between the 1929 stock-market crisis and the 1937 fiscal retrenchment - especially America's turn to protectionism in 1930 and the monetary turmoil of subsequent years - have no analog today.
Разница между сегодняшним днем и периодами, которые предшествовали другим переворотам в Пакистане, состоит том, что активное гражданское общество, свободные электронные и печатные средства массовой информации и решительная судебная власть способны удержать военных в казармах и заставить политиков встать на правильный путь. The difference between today and the periods that preceded other Pakistani coups is that an active civil society, an unconstrained electronic and print media, and an assertive judiciary may be able to keep the military in the barracks and force the politicians onto the right track.
Сходства с сегодняшним миром очевидны. The similarities to today’s world are obvious.
Хороший совет сегодняшним китайским лидерам! Good advice for China's leadership today.
Не придавайте слишком большого значения сегодняшним показателям. Don’t place too much importance on today’s figure
По сегодняшним стандартам Картер был воплощением предсказуемости. By today’s standards, Carter was the embodiment of predictability.
Тем самым, Макрон становится противовесом сегодняшним популистам. Macron is thus a foil to today’s populists.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем. Backroom dealings and violence continue to rule the day.
Живем сегодняшним днем, но не умеем играть гаммы. We can't play scales, we just live in the moment.
Сегодняшним прорывом ниже поддержки .7500 цены подтвердили модель двойной верхушки. With today’s break below .7500 support, rates have confirmed a double top pattern.
Сегодняшним большим разочарованием в мировой экономике является низкий уровень инвестиций. The big disappointment in the world economy today is the low rate of investment.
Это заключение, если верно, должно стать строгим предупреждением сегодняшним политикам. That conclusion, if valid, stands as a stern warning to policymakers today.
Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами. But there are differences between now and those earlier periods.
Сегодняшним и будущим поколениям необходим – и они заслуживают – здоровый, жизнеспособный океан. Current and future generations alike need – and deserve – a healthy, resilient ocean.
Разумеется, между сегодняшним днём и 1989 годом существуют и очевидные различия. Of course, there are obvious differences between 1989 and now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !