Exemples d'utilisation de "сейчас без четверти четыре дня" en russe

<>
Нет, урок не окончен, сейчас без четверти пять. No, the lesson is not over, now a quarter to five.
Кстати, сейчас без четверти 12. By the way, it's quarter to 12:00.
Без четверти девять он был на остановке. He reached the bus station at 8.45.
Сейчас без пяти десять (9.55). It is five minutes to ten (9.55).
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже. It was only a quarter to three, but it felt much later.
Сейчас без ... минут ... it is … minutes to …
Я могу ждать самое большее четыре дня. I can wait four days at the longest.
Тик-так, время - без четверти два Tick, tick, tock, it's a quarter to two
Конни говорила, что ты сейчас без работы и. Connie said you're out of a job and.
Дождь длился четыре дня. The rain lasted four days.
Было без четверти три. It was a quarter to three.
И, если всё так, как ты говоришь, почему она сказала, что тебя не будет здесь до 10 часов, а, если я посмотрю на свои часы, и сейчас без 1510, а ты здесь? And, if things are the way you claim, why did she say that you won't be in until 10, and, if I look at my watch, and it's quarter to 10 and you're here?
Плюс к этому, половина экипажа собирала вещи, готовясь к возвращению на Землю, которое планировалось через четыре дня. Plus, half the crew was packing up to return to Earth in just four days.
Без четверти двенадцать. Quarter to twelve.
Хорошо, а сейчас без топика. Okay, now without the shirt.
В частности, золото торговалось ниже почти на 30 пунктов первые четыре дня недели, а потом стабилизировалось в районе $1280 сегодня. In particular, gold traded down nearly 30 points over the first four days of the week before stabilizing around $1280 today.
В пабе утверждают, что Билли был там с четырёх до закрытия в без четверти три. The pub reckons Billy was there from four until kicking out at a quarter to three.
Сейчас без работы находится два миллиона человек, целых 9 процентов всей рабочей силы, что уже выглядит кошмарной цифрой для правительства. Two million are now unemployed, fully 9% of the workforce and a nightmarish figure already for the government.
Затем, когда рынок вернулся к области событий 4 апреля, мы могли успешно войти в длинную сторону "вслепую" около этой области событий. Обратите внимание на мощное восходящее движение, которое последовало в следующие четыре дня. Next, when the market retraced all the way back down to the event area on April 4th, we could have successfully entered long on a ‘blind’ limit buy entry near the event area, note the powerful up-move that followed over the next four days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !