Exemples d'utilisation de "секретаршами" en russe
Traductions:
tous24
secretary24
Там меня заменила Алин, секретарша Матье.
I got A-line to stand in for me, she was Mathieu's secretary.
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая.
The new secretary types faster than the old one.
Он не захочет быть женатым на своей секретарше.
He's not going to want to be married to his secretary.
Моя секретарша сообщит Вам в ближайшие дни новую дату.
My secretary will call you soon to arrange a new date for a meeting.
Ты не можешь быть нянькой, любовницей, поварихой и секретаршей.
You can't be a nursemaid and a sweetheart a cook and a secretary.
Который пялит секретаршу всякий раз, когда приезжает в головной офис.
Who cheats with the secretary every time he goes to the home office.
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Джоан, это правда, что ты помогла доказать, что секретарша IT-директора "Кэнон Эберсол" убила пять человек?
Joan, is it true you helped prove the ClO of Canon Ebersole had a secretary who killed five people?
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary, or the manicurist, or the elevator girl.
В общем, я говорил с секретаршей АПВ, очень милая леди, Шелли Кеннеди договорилась о встрече с уполномоченным по регламенту.
Anyway, I spoke to the secretary at the ABV, a very nice lady, and Shelly Kennedy had made an appointment to speak to the head of regulatory compliance.
Этим можно объяснить стереотипную связь некоторых профессий с образом женщин (медицинская сестра, секретарша, швея) или образом мужчин (шахтер, водитель грузовика, моряк).
This explains the stereotypical association of some occupations with women (nurse, secretary, seamstress) or with men (miner, lorry driver, sailor).
Вы требуете, чтобы Владыка пришел сюда и поделился своей божественной и бесценной эссенцией, чтобы Вы и дальше могли совокупляться со своей секретаршей.
You are demanding that the Master come here and release His own divine and invaluable essence just so you can continue fornicating with your secretary.
Итак, когда Сара Пэйлин попадает в свет софитов, она становится символом мечты о мести большого числа вынужденных молчать, изможденных нелегким трудом заводских и фабричных работниц и секретарш.
So, when Sarah Palin is escorted into the media limelight, she becomes the symbolic revenge fantasy of many of those silenced, exhausted factory workers and secretaries.
Например, женщины изображаются как секретарши, домработницы, которые готовят, убираются в доме, готовят детей ко сну, а мужчины- как руководители, люди, зарабатывающие на жизнь, успешные спортсмены и т.д.
For example, a woman is portrayed as a secretary, the one that cooks, cleans, prepares children for bed, while a man is portrayed as the manager, the one that earns a living, as a successful athlete, etc.
Помню историю о магнате сети ресторанов быстрого питания, который сделал ребенка своей секретарше, а когда она попыталась доказать отцовство и получить алименты на ребёнка, он окунул её в жаровню.
I remember hearing about a fast-food franchise mogul who fathered a child with his secretary, and when she tried to prove paternity and get child support, he, uh, dunked her in the fryer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité