Exemples d'utilisation de "секретарь - референт" en russe

<>
Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar.
Кажется, его секретарь знает правду. His secretary seems to know the truth.
Эти письма может напечатать любой секретарь. These letters can be typed by any secretary.
Я слышала, что она секретарь мистера Смита. I hear that she's Mr. Smith's secretary.
Секретарь доктора Джорджа - японец. Dr. George's secretary is Japanese.
Я слышал, что она секретарь мистера Смита. I hear that she's Mr. Smith's secretary.
Мой секретарь хорошо владеет английским. My secretary has a good command of English.
Она секретарь господина Уда. She is secretary to Mr Uda.
у вас есть секретарь? do you have a secretary?
"Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти. "This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время "стать выше национальных интересов". UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests."
Государственный секретарь США Джон Керри признал, что при сборе данных и прослушках американские спецслужбы порой "заходили слишком далеко", тем не менее политик отметил, что появившаяся в СМИ информация о прослушке 70 млн человек не соответствует действительности. U.S. Secretary of State John Kerry admitted that when gathering data and wiretapping, American intelligence agencies at times "went too far", nonetheless the politician noted that information about the wiretaps of 70 million people that emerged in the media does not reflect reality.
На встрече в Стамбуле 21 ноября генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг сказал, что он с нетерпением ждет начала работы с администрацией Трампа. At a meeting in Istanbul on November 21, NATO Secretary General Jens Stoltenberg said he was looking forward to working with a Trump administration.
Сталинский приспешник и русский националист Андрей Жданов, секретарь по идеологии (Всесоюзной) Коммунистической партии, проводил в жизнь свою версию великорусского шовинизма. Stalin’s Russian nationalist henchman, the monstrous Andrey Zhdanov, the Communist Party secretary for ideology, was promoting his communist version of Great Russian chauvinism.
Поэтому, когда секретарь сообщил ему фамилию и цель визита, он подумал: «Что ж, по крайней мере, это меня как-то займет». So when my name and purpose were told him by his secretary, he thought, "Listening to this guy will at least occupy my time."
Секретарь Казначейства США Джек Лью в пятницу заявил, что "сильный доллар, хорошо для Америки, и это отражает сильную экономику США." US Treasury Secretary Jack Lew Friday said that “A strong dollar is good for America, and it reflects a strong US economy.”
Дело в том, что государственный секретарь США Керри остался в Лозанне на переговорах с Ираном даже несмотря на истекший срок, он демонстрирует решимость США в достижении соглашения с этой страной. The fact that US Secretary of State Kerry has remained in Lausanne for the talks with Iran even though the deadline is passed demonstrates the US determination to reach some agreement with the country.
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг полагает, что «Черногория проделала большой путь для того, чтобы стать частью евроатлантической семьи». NATO Secretary General Jens Stoltenberg opined that “Montenegro has come a long way on its path to join the Euro-Atlantic family.”
Государственный секретарь США Хилари Клинтон недавно заявила: «Американская поддержка суверенного, независимого и стабильного Ливана - непоколебима ... US Secretary of State Hilary Clinton recently said: "America's support for a sovereign, independent, and stable Lebanon is rock solid and unwavering...
На этой неделе Генеральный Секретарь ООН Пан Ги Мун выступил с важным докладом – как по значимости, так и по последствиям. This week, UN Secretary General Ban Ki-moon released an important report, in terms of both its significance and implications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !