Exemples d'utilisation de "сельского" en russe
Устойчивое ведение сельского хозяйства и развитие сельских районов
Sustainable agriculture and rural development
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Our ruling social democratic party has its stronghold in Romania's rural areas.
Сузились и перспективы сельского населения, проживающего вдали от китайских мегаполисов.
The prospects of dispersed rural populations far away from China’s megacities have diminished as well.
доклад Генерального секретаря об устойчивом ведении сельского хозяйства и развитии сельских районов;
Report of the Secretary-General on sustainable agriculture and rural development;
Снабжение питьевой водой имело существенно важное значение для поддержания стабильности сельского населения.
The provision of drinking water was essential for maintaining the stability of rural populations.
Большая часть малоимущего населения сельских районов (60 % малоимущих) живет за счет сельского хозяйства.
Most of those rural poor people (60 per cent of the poor) live off farming.
Это не только снизит чрезмерный водозабор, но и поможет увеличить доходы сельского населения.
That would not just reduce over-pumping, but also help to supplement rural incomes.
В отличие от этого прогнозируется снижение на 53 млн. человек численности сельского населения Индонезии.
In contrast, Indonesia's rural population is projected to decrease by 53 million.
Быстрое старение и сокращение сельского населения Японии фундаментально меняет подход японцев к продовольственной продукции.
The rapid aging and decline of Japan’s rural population is fundamentally shifting Japan’s approach to food.
Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный.
So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor.
Значительная часть населения сельского юга беднее и хуже образована, чем население других штатов США.
Much of the rural south is poorer and less educated than other parts of the US.
Доклад Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов домашних хозяйств от сельского хозяйства
Report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income
Голоса забытого электората, особенно сельского севера и северо-востока страны, начали принимать участие в голосованиях.
The voices of neglected swaths of the electorate, particularly in the rural north and northeast of the country, began to count.
Почти все городское население и свыше трех четвертей сельского населения получали все виды медицинских услуг.
Nearly the entire urban population and over three quarters of the rural population had enjoyed total health coverage.
Просьба указать, какие приняты меры для обеспечения надлежащего медицинского обслуживания сельского населения (в частности женщин).
Please indicate what steps have been taken to provide the rural population (in particular women) with adequate medical care.
К 2017 году число городских жителей в менее развитых регионах сравняется с численностью сельского населения.
By 2017, the number of urban-dwellers in the less developed regions will equal the number of rural dwellers.
Расширяющийся продовольственный кризис является следствием летальной комбинации из растущей численности сельского населения и недостаточного производства продовольствия.
The expanding hunger crisis reflects a lethal combination of growing rural populations and inadequate food yields.
Доля безработных среди сельского населения (36 процентов) лишь несколько выше показателя для городского населения (32 процента).
The rural rate of unemployment (36 per cent) is only slightly higher than the urban rate of 32 per cent.
Непомерные кредиты для сельского хозяйства были одними из главных причин банкротства банков во времена Великой депрессии.
Excessive rural credit was one of the important causes of bank failures during the Great Depression.
Победу ей принесла волна недовольства и имя, которое остаётся волшебным для сельского и бедного населения Индии.
Her victory came on the politics of resentment, and her possession of a name that remains magical with India's rural and urban poor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité