Exemples d'utilisation de "семейная ферма" en russe
В Бразилии считается, что семейная ферма площадью 100 га создает не менее 35 рабочих мест, тогда как 100 га земли, используемой для промышленного производства сахарного тростника или пальмового масла, позволяют создать лишь 10 рабочих мест, а при ее использовании для выращивания соевых бобов создается половина рабочего места.
In Brazil, it is estimated that 100 hectares dedicated to family farming generate at least 35 jobs, while 100 hectares dedicated to industrial farming of sugar cane and oil palm plantations provide only 10 jobs, and of soybeans half a job.
Когда семейная ферма принимает юридическую форму компании, фермеры-директоры становятся с юридической точки зрения несамозанятыми (как если бы они были единоличными операторами или партнерами), а наемными работниками своих собственных компаний, и любые дивиденды, которые они могут получать, также не являются в строгом смысле этого слова доходами от самозанятости.
Where a family farm takes the legal form of a company the farmer-directors are not, from a legal perspective, self-employed (as they would be as sole traders or as partners) but rather are salaried employees of their own companies, and any dividends they may receive are similarly not strictly income from self-employment.
На стене висит семейная фотография конструктора с женой Юлией, которая работала вместе с ним.
On the wall is a family photo of the designer with his wife Julia, who worked closely with him.
Вы можете создать материалы об объектах в игре, например, уровнях, боссах, игровых предметах, или создать ссылки на уникальные владения игрока, такие как остров, ферма и т. д.
You can create representations of common objects on your game, such as levels, bosses, collectable items, or you can generate links that are unique to the player sharing, such as their island, farm etc.
На консоли перейдите в Настройки и выберите Семейная.
On your console, go to Settings, and then select Family.
Типичная ферма по разведению лосося использует 3-4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит.
A typical salmon farm churns through 3-4 kilograms of wild fish for every kilogram of salmon that it produces.
В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов.
In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses.
Данное решение было оформлено не как "женская проблема", а как семейная льгота.
This solution was not framed as a "women's issue," but as a family benefit.
Шон, это все еще моя ферма, и ничего назад не вернулось.
Shawn, it's still my homestead, and nothing is back yet.
Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная "хоккейная мама", которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American.
Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities
Семейная форма собственности порождает доверие и обещает верность идеям долговременной прибыли и занятости.
Family ownership builds trust and promises a commitment to long-run income and employment.
Раз уж это молочная ферма, рискну предположить, что у вас найдется молоко, верно?
This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk?
Это семейная резиденция, передающаяся из поколения в поколение.
Oh, it's a family residence handed down from generation to generation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité