Exemplos de uso de "семейные реликвии" em russo
Я уверена, что полиция сделает все возможное, чтобы найти виновного и вернуть семейные реликвии, но.
I'm sure the police will do their best to find the culprit and return your heirlooms, but.
Что ж, могу сказать, что мы пытаемся сохранить семейные реликвии.
Well, I say we hang on to the family heirlooms.
В Райкерс обычно проверяют заключенных на наличие семейных реликвий.
Ah, they usually check prisoners for heirlooms at Rikers.
Красивое оружие считается семейной реликвией, передаваемой по наследству, и темой американского народного творчества.
Nicer guns are also viewed as cherished heirlooms and objects of American folk art.
Найт Моррис, самые старые и самые надежные склады в Нью-Йорке, где хранят все, от бесценных семейных реликвий до искусства эпохи Возрождения.
Knight Morris, the oldest and most secure storage facility in New York, housing everything from priceless heirlooms to renaissance art.
Недавно также в районе Гулангъю города Сямынь провинции Фуцзянь прошел десятидневный семейный фестиваль искусств, программа которого включала более 20 досуговых и спортивных мероприятий, таких как пение, драма, танец, каллиграфия и живопись, фотография, демонстрация талантов, состязания в ремесленных искусствах, показы мод, выставки семейных реликвий, выставки цветов, спортивные соревнования, выборы персонажей и викторины.
A 10-day family art festival was also recently held in Gulangyu District of Xiameng in Fujian Province, featuring more than 20 recreational and sports activities, such as singing, drama, dance, calligraphy and painting, photography, talent shows, handicrafts competitions, fashion shows, heirloom exhibits, flower shows, sports meets, character selection and quiz competitions.
Это была семейная реликвия, не стоило мне её доверять.
It was a family heirloom, you should never have trusted me with it.
Это просто глупо игрушка вещь, семейная реликвия - предполагается, приносят удачу.
It's just a silly toy thing, family heirloom - supposed to bring good luck.
Это семейная реликвия, значит он такой же твой, как и мой.
It's a family heirloom, so it's just as much yours as it is mine anyway.
Думаешь, я слежу за семейной реликвией, раз я здесь так часто.
You will think I am keeping an eye on the family heirloom, I'm in here so often.
А вы действительно думаете, что мы позволим вам уйти с нашей семейной реликвией?
Well, do you really expect us to just let you walk out of here with a precious family heirloom?
Мы собрались ради обсуждения семейных реликвий или у нас есть более насущные проблемы?
Are we here to discuss family heirlooms, or do we have more pressing concerns?
Его кольцо у меня, а это семейная реликвия, так что он просто хочет его забрать.
And I have the ring, you know, which is a family heirloom, so he just needs it back.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie