Exemples d'utilisation de "семидесяти" en russe
Люди шестьдесяти, семидесяти, восьмидесяти и девяноста лет.
Sixties, seventies, eighties and nineties.
Мужчина был довольно-таки пожилым, лет около семидесяти лет, где-то так.
He was actually an elderly man, mid-70s, just so you know.
После семидесяти неспокойных лет Пакистан в ближайшее время может стать образцом для подражания для других крупных исламских государств.
After nearly seven decades of tumult, Pakistan may soon serve as a model for other large Muslim countries.
Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе:
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf:
Регулярные президентские выборы в Мексике не могли скрыть тот факт, что одна и та же партия руководила страной более семидесяти лет до начала этого года.
Regular presidential elections in Mexico failed to disguise the fact that the same party ruled the country for over seven decades until earlier this year.
Действующие пенсионные системы часто невыгодны людям, желающим работать после официального пенсионного возраста, а возрастная дискриминация мешает многим, кто может работать после шестидесяти и семидесяти лет.
Existing pension systems often penalize people who wish to work beyond the official retirement age, and age discrimination impedes many who are capable of working into their sixties and seventies.
Но постоянная защита системы международной безопасности была всегда более полезна, чем политика предыдущих семидесяти лет, и привела к такому невиданному росту, внедрению инноваций и улучшению условий жизни людей, которые никогда ранее не существовали.
But its steadfast defense of an international system that was more mutually beneficial than any that had preceded it ushered in seven decades of the greatest innovation, growth, and improvement our species has ever known.
Генеральный секретарь представил в целом приемлемый план реформ, но большинство стран-членов ООН, действующих в рамках так называемой Группы семидесяти семи, оказывают сопротивление его осуществлению, поскольку считают его очередным шагом, направленным на ослабление авторитета ООН относительно Совета безопасности.
The Secretary General has submitted a reasonable reform plan, but a majority of UN member states, acting together as the so-called G-77, are balking, because they regard it as another step in reducing the authority of the General Assembly relative to the Security Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité